Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dirty John S02E07 S02E07 2018 110 CZ vasabi
Dirty John S02E06 S02E06 2018 114 CZ vasabi
Dirty John S02E05 S02E05 2018 115 CZ vasabi
Dirty John S02E04 S02E04 2018 117 CZ vasabi
Dirty John S02E03 S02E03 2018 124 CZ vasabi
Dirty John S02E02 S02E02 2018 130 CZ vasabi
Good Girls S03E04 S03E04 2018 109 CZ vasabi
Good Girls S03E03 S03E03 2018 119 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E16 S01E16 2020 131 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E15 S01E15 2020 132 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E14 S01E14 2020 133 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E13 S01E13 2020 130 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E12 S01E12 2020 134 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E11 S01E11 2020 133 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E10 S01E10 2020 141 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E09 S01E09 2020 141 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E08 S01E08 2020 139 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E07 S01E07 2020 138 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E06 S01E06 2020 141 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E05 S01E05 2020 149 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E04 S01E04 2020 159 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E03 S01E03 2020 162 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E02 S01E02 2020 182 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E01 S01E01 2020 233 CZ vasabi
Dirty John S02E01 S02E01 2018 184 CZ vasabi
Project Power   2020 2587 CZ vasabi
3% S04E01 S04E01 2016 133 CZ vasabi
3% S04E02 S04E02 2016 119 CZ vasabi
3% S04E03 S04E03 2016 118 CZ vasabi
3% S04E04 S04E04 2016 115 CZ vasabi
3% S04E05 S04E05 2016 115 CZ vasabi
3% S04E06 S04E06 2016 119 CZ vasabi
3% S04E07 S04E07 2016 119 CZ vasabi
Diplomatic Siege   1999 4 CZ vasabi
Good Girls S03E01 S03E01 2018 151 CZ vasabi
3% S02E10 S02E10 2016 153 CZ vasabi
3% S02E09 S02E09 2016 160 CZ vasabi
3% S02E08 S02E08 2016 151 CZ vasabi
3% S02E07 S02E07 2016 158 CZ vasabi
3% S02E06 S02E06 2016 153 CZ vasabi
3% S02E05 S02E05 2016 158 CZ vasabi
3% S02E04 S02E04 2016 168 CZ vasabi
3% S02E03 S02E03 2016 166 CZ vasabi
3% S02E02 S02E02 2016 175 CZ vasabi
3% S02E01 S02E01 2016 183 CZ vasabi
Obsessed   2009 35 CZ vasabi
Gunjan Saxena: The Kargil Girl   2020 398 CZ vasabi
The High Note   2020 158 SK vasabi
The High Note   2020 147 SK vasabi
The High Note   2020 639 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jsi normální? Co to sem cpeš?Pre tych co sa nevedia dockat.Vyšlo. Prosím o překlad
www.opensubtitles.org tam mate slovenske titulky
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.