Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S03E15 S03E15 2001 12 CZ K4rm4d0n
24 S03E14 S03E14 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E13 S03E13 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E12 S03E12 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E11 S03E11 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E10 S03E10 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E09 S03E09 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E08 S03E08 2001 11 CZ K4rm4d0n
24 S03E07 S03E07 2001 9 CZ K4rm4d0n
24 S03E06 S03E06 2001 10 CZ K4rm4d0n
24 S03E05 S03E05 2001 9 CZ K4rm4d0n
24 S03E04 S03E04 2001 13 CZ K4rm4d0n
24 S03E03 S03E03 2001 11 CZ K4rm4d0n
24 S03E02 S03E02 2001 13 CZ K4rm4d0n
24 S03E01 S03E01 2001 15 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E21 S06E21 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E20 S06E20 1999 33 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E19 S06E19 1999 32 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E18 S06E18 1999 32 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E17 S06E17 1999 31 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E16 S06E16 1999 33 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E15 S06E15 1999 35 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E14 S06E14 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E13 S06E13 1999 36 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E12 S06E12 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E11 S06E11 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E10 S06E10 1999 35 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E09 S06E09 1999 36 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E08 S06E08 1999 35 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E07 S06E07 1999 39 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E06 S06E06 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E05 S06E05 1999 37 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E04 S06E04 1999 35 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E03 S06E03 1999 38 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E02 S06E02 1999 36 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E01 S06E01 1999 36 CZ K4rm4d0n
Abbott Elementary S02E20 S02E20 2021 31 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E10 S01E10 2012 4 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E09 S01E09 2012 2 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E08 S01E08 2012 2 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E07 S01E07 2012 2 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E06 S01E06 2012 2 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E05 S01E05 2012 3 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E04 S01E04 2012 3 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E03 S01E03 2012 5 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E02 S01E02 2012 8 CZ K4rm4d0n
The Hollow Crown S01E01 S01E01 2012 31 CZ K4rm4d0n
Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America
  2022 48 CZ K4rm4d0n
From S02E02 S02E02 2022 832 CZ K4rm4d0n
Rabbit Hole S01E07 S01E07 2023 816 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jsi normální? Co to sem cpeš?Pre tych co sa nevedia dockat.Vyšlo. Prosím o překlad
www.opensubtitles.org tam mate slovenske titulky
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.