Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Hail, Caesar!

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 475290
Hail, Caesar!
Ave, Caesar! 5.5.2016   28.05.2016 11:44 CZ Husitka
České titulky na verzi Hail.Caesar.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT.

Překlad: 100% | Sync: 100% | Korekce: 100% (28.5.2016)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Hail, Caesar!
uploader28.5.2016 11:43 Husitka odpovědět

reakce na 973898


Jojo... Akorát jsem posouvala ručně, tak se omlouvám za další skluz. Právě jsem dokončila poslední korekci a jdu nahrávat. Díky moc.
28.5.2016 8:25 lupko odpovědět
bez fotografie

reakce na 973840


Ahoj podarilo sa ti to posunut? Ak by si s tym chcela pomoct, mozem sa ti na to pozriet, aby si to nemusela posuvat vsetko rucne.
uploader27.5.2016 22:34 Husitka odpovědět

reakce na 973742


Moc díky za odkaz, bohužel buď nevím, jak na to, nebo to neumí to, co potřebuju...

Takže zatím přesouvám ručně.
uploader27.5.2016 20:10 Husitka odpovědět

reakce na 973758


Nevepsala. Tím jsem si jistá. Všechny titulky byly na správném řádku, když jsem je včera ukládala, ale dnes po otevření jsem asi po půl hodině práce zjistila, že velká část titulků v překladu je posunutá o jeden až dva řádky, takže buď jsem dnes omylem při práci zmáčkla něco, co mi to posunulo, nebo fakt už nevím, protože to samé se mi stalo i u B v S (taky se mi část titulků po otevření druhý den posunula o řádek až dva).
27.5.2016 20:05 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 973685


jako že jsi překlad vepsala do jiného titulku a vlastně má každý titulek časování titulku následujícího?
27.5.2016 19:46 doughnut Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 973685


SubtitleEdit (http://www.nikse.dk/subtitleedit/) - TOOLS - RENUMBER
uploader27.5.2016 16:45 Husitka odpovědět
Prosím vás, nevíte někdo, jak posunout určitou část titulků o řádek nebo dva? Nevím, jak se mi to přihodilo, ale při kontrole jsem zjistila, že řádky 345 až 1294 jsou v překladu posunuté o jeden řádek dopředu, a řádky 1295 až 1484 jsou posunuté v překladu dokonce o dva řádky dopředu, takže velká část teď vůbec nesedí. Přitom ještě včera to bylo v pořádku.

Stalo se mi to už při překládání B v S a musela jsem to tehdy všechno posouvat ručně, protože jsem v Subtitle Workshop nenašla možnost, jak posunout řádky pouze v překladu.
25.5.2016 23:17 gombos.ladislav@gmail.com odpovědět
bez fotografie
Poprosil by som potom prečas aj na BD 1080p YTS.AG, ďakujem.
uploader23.5.2016 18:39 Husitka odpovědět

reakce na 972605


Myslela jsem samozřejmě popis, který tam byl od 17.5.
uploader23.5.2016 18:37 Husitka odpovědět

reakce na 972585


V popisu je uvedeno, že jsem onemocněla a že se překlad prodlouží do pátku. Mám zánět průdušek, takže tam mělo být do TOHOTO pátku, jenže datum jsem zapomněla uvést, takže se za tu nepřesnost omlouvám.
23.5.2016 17:36 necrowans odpovědět
bez fotografie
týdenní zpoždění, autorka nereaguje..achhh joo :-(
23.5.2016 15:25 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Jak jsme na tom ?
22.5.2016 9:27 stew0.sv odpovědět
bez fotografie
no kedy to bude?
uploader13.5.2016 10:55 Husitka odpovědět
Titulky by měly být hotové v pondělí.
uploader7.5.2016 23:29 Husitka odpovědět

reakce na 967783


Díky za zprávu. Myslím, že to až takový problém není, už jen proto, že je pro ostatní dobré mít na výběr víc možností. ;-)

Já si svůj překlad dokončím už jen proto, že mě film dost bavil a chci si s tím překladem pohrát.
6.5.2016 8:39 bjarkan odpovědět
bez fotografie
ty blaho tak to dik uz jen za pokus.
5.5.2016 18:50 franta123 odpovědět
bez fotografie
Paráda, těším se a děkuju :-)
uploader5.5.2016 18:07 Husitka odpovědět

reakce na 967144


Určitě dokončím. Jen doufám, že teď budu mít trochu klidněji, než když jsem překládala B v S.
5.5.2016 17:12 Perverz odpovědět
Jééé, super, už předem díky. Jsem myslel že se do toho snad nikdo nepustí.
5.5.2016 16:53 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, hlavně ať je to dokončené a nezůstane to u ledu, klobouk dolů :-)


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu