VZKAZY A KOMENTÁŘE K Hail, Caesar! |
28.5.2016 11:43 Husitka |
odpovědět |
reakce na 973898
Jojo... Akorát jsem posouvala ručně, tak se omlouvám za další skluz. Právě jsem dokončila poslední korekci a jdu nahrávat. Díky moc.
|
28.5.2016 8:25 lupko |
odpovědět |
reakce na 973840
Ahoj podarilo sa ti to posunut? Ak by si s tym chcela pomoct, mozem sa ti na to pozriet, aby si to nemusela posuvat vsetko rucne.
|
27.5.2016 22:34 Husitka |
odpovědět |
reakce na 973742
Moc díky za odkaz, bohužel buď nevím, jak na to, nebo to neumí to, co potřebuju...
Takže zatím přesouvám ručně.
|
27.5.2016 20:10 Husitka |
odpovědět |
reakce na 973758
Nevepsala. Tím jsem si jistá. Všechny titulky byly na správném řádku, když jsem je včera ukládala, ale dnes po otevření jsem asi po půl hodině práce zjistila, že velká část titulků v překladu je posunutá o jeden až dva řádky, takže buď jsem dnes omylem při práci zmáčkla něco, co mi to posunulo, nebo fakt už nevím, protože to samé se mi stalo i u B v S (taky se mi část titulků po otevření druhý den posunula o řádek až dva).
|
27.5.2016 20:05 ADMIN_ViDRA |
odpovědět |
reakce na 973685
jako že jsi překlad vepsala do jiného titulku a vlastně má každý titulek časování titulku následujícího?
|
27.5.2016 19:46 doughnut |
odpovědět |
reakce na 973685
SubtitleEdit (http://www.nikse.dk/subtitleedit/) - TOOLS - RENUMBER
|
27.5.2016 16:45 Husitka |
odpovědět |
Prosím vás, nevíte někdo, jak posunout určitou část titulků o řádek nebo dva? Nevím, jak se mi to přihodilo, ale při kontrole jsem zjistila, že řádky 345 až 1294 jsou v překladu posunuté o jeden řádek dopředu, a řádky 1295 až 1484 jsou posunuté v překladu dokonce o dva řádky dopředu, takže velká část teď vůbec nesedí. Přitom ještě včera to bylo v pořádku.
Stalo se mi to už při překládání B v S a musela jsem to tehdy všechno posouvat ručně, protože jsem v Subtitle Workshop nenašla možnost, jak posunout řádky pouze v překladu.
|
25.5.2016 23:17 gombos.ladislav@gmail.com |
odpovědět |
Poprosil by som potom prečas aj na BD 1080p YTS.AG, ďakujem.
|
23.5.2016 18:39 Husitka |
odpovědět |
reakce na 972605
Myslela jsem samozřejmě popis, který tam byl od 17.5.
|
23.5.2016 18:37 Husitka |
odpovědět |
reakce na 972585
V popisu je uvedeno, že jsem onemocněla a že se překlad prodlouží do pátku. Mám zánět průdušek, takže tam mělo být do TOHOTO pátku, jenže datum jsem zapomněla uvést, takže se za tu nepřesnost omlouvám.
|
23.5.2016 17:36 necrowans |
odpovědět |
týdenní zpoždění, autorka nereaguje..achhh joo
|
23.5.2016 15:25 pierrek111 |
odpovědět |
|
22.5.2016 9:27 stew0.sv |
odpovědět |
|
13.5.2016 10:55 Husitka |
odpovědět |
Titulky by měly být hotové v pondělí.
|
7.5.2016 23:29 Husitka |
odpovědět |
reakce na 967783
Díky za zprávu. Myslím, že to až takový problém není, už jen proto, že je pro ostatní dobré mít na výběr víc možností.
Já si svůj překlad dokončím už jen proto, že mě film dost bavil a chci si s tím překladem pohrát.
|
6.5.2016 8:39 bjarkan |
odpovědět |
ty blaho tak to dik uz jen za pokus.
|
5.5.2016 18:50 franta123 |
odpovědět |
Paráda, těším se a děkuju
|
5.5.2016 18:07 Husitka |
odpovědět |
reakce na 967144
Určitě dokončím. Jen doufám, že teď budu mít trochu klidněji, než když jsem překládala B v S.
|
5.5.2016 17:12 Perverz |
odpovědět |
Jééé, super, už předem díky. Jsem myslel že se do toho snad nikdo nepustí.
|
5.5.2016 16:53 pierrek111 |
odpovědět |
Díky moc, hlavně ať je to dokončené a nezůstane to u ledu, klobouk dolů
|
|