Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Now you see me 2

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 3110958
Now you see me 2
Podfukári: 2. dejstvo 10.7.2016   19.08.2016 04:00 SK cisar
POPROSÍM ĽUDÍ, KTORÍ BY CHCELI PREVZIAŤ PREKLAD TOHOTO FILMU PO MNE, ABY SA MI OZVALI NA MAIL: erusvk@gmail.com

KVÔLI PRÁCI NEMÁM NA PREKLAD VÔBEC ČAS A V NAJBLIŽŠÍCH MESIACOCH ANI NEBUDEM.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Now you see me 2
13.8.2016 17:58 franta123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 992652


A co verze "Now You See Me 2 (2016) CAMRip TS.en.srt"?
12.8.2016 15:12 franta123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 991715


Tak to jo :-)
8.8.2016 21:21 podkonican odpovědět
bez fotografie

reakce na 991247


Preto som bol včera v kine.
8.8.2016 21:21 podkonican odpovědět
bez fotografie

reakce na 991626


To bola len informácia, nič viac, nič menej!
8.8.2016 14:45 franta123 odpovědět
bez fotografie
to podkonican: Tomuhle řikáš titulky? To je humus na N-tou !!! Ale jestli se ti film s tímhle líbil, je to tvoje věc :-)
7.8.2016 18:47 Jurasheek odpovědět
bez fotografie
Prosím někoho,aby to přeložil,a prosím rychle.Frajeři,kteří zde překládají seriály rychlostí jednoho dílu denně by se mohli přičinit a přeložit i tento film.Nebo to neumíte?
6.8.2016 18:14 supermys odpovědět
bez fotografie

reakce na 991167


Otázkou je, jak dlouho se na to někdo vydrží dívat ... ty titulky jsou horší než z translatoru.
Titulky zde bývají jazykově zkorigované a mají určitou (poměrně vysokou) kvalitu. Takže budu doufat, že se zde najde nějaký dobrodinec, který je nakonec vytvoří.
6.8.2016 10:23 podkonican odpovědět
bez fotografie
Tento film je už niekoľko týždňov aj s titulkami na množstve online filmových serveroch... napríklad na we we we sleudju bodka to Podfukáři 2
31.7.2016 22:22 petrulienka odpovědět
bez fotografie
popcorn time som to nasla a dabing polsky v 720 a 1080p :-)
30.7.2016 13:55 petrulienka odpovědět
bez fotografie
iba 15% spoliehame na teba das to prosím uz ked si to zacal potom nezabudni aj dopisat na aku verziu ci CAM alebo HDrip a ak tak presny nazov nech si vieme stiahnut :-)
27.7.2016 20:57 danielkrcal odpovědět
bez fotografie
Mohl by jsi potom titulky přidat rovnou i v češtině ? Děkuji za odpověď
27.7.2016 17:38 zdeněk45 odpovědět
bez fotografie
V pohode,klude ved su dovolenky.
24.7.2016 17:17 petrulienka odpovědět
bez fotografie
ved ak to spravil a zabudol aktualizpvat nech nahodi nanovo temu alebo co
24.7.2016 17:16 petrulienka odpovědět
bez fotografie
to čO JE S TýM ?
24.7.2016 16:37 tomasno1 odpovědět
a ako to vyzera, na dnes bol planovany finish
21.7.2016 17:10 martanius105 odpovědět
Stav nebyl dlouho aktualizován, proto je to šedivý.
20.7.2016 9:31 franta123 odpovědět
bez fotografie
??? Copak, že je to tady šedivý?
17.7.2016 9:21 matejmarsalek odpovědět
bez fotografie
ako to vypada?
11.7.2016 15:04 petrulienka odpovědět
bez fotografie
https://kat.cr/truque-de-mestre-2-now-you-see-me-2-2016-hd-ts-dual-x264-aac-peisr-t12901384.html ???
11.7.2016 10:50 petrulienka odpovědět
bez fotografie
verzia ? :-)
10.7.2016 20:02 posppa odpovědět
bez fotografie
Skvěle už se nemůžu dočkat, děkuju předem :-)
10.7.2016 19:33 zdeněk45 odpovědět
bez fotografie
Díky,posledne si to dobre preložil,takže v pohode,ked to bude,tak to bude!
10.7.2016 16:11 tomasno1 odpovědět
super, drzim palce ;-)
10.7.2016 12:52 petrulienka odpovědět
bez fotografie
a na aku verziu to je cisar ? :-)


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu