Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává
Stargate Infinity
Stargate Infinity
Hvězdná brána: Nekonečno
8.1.2017 7.2.2017 18.01.2017 22:44 CZ martanius105
Rozhodl jsem se k překladu tohoto animovaného seriálu. Vím, že se zde nachází titulky k 5 dílům, avšak jsou to už velmi staré titulky a chybí ještě k mnoha dílům (je jich 26).

Překládám verzi, kterou jsem našel na pirátech, ale bohužel nemá nějaký konkrétní rozeznatelný název, jen obecný:

Stargate Infinity S01E01 Decision
Stargate Infinity S01E02 Double Duty
atd...

Titulky překládám z anglických titulek, které udávají tuto verzi:

Stargate.Infinity.S01E01.DVDRip.XviD-SFM.English-HI
atd...

Tyto titulky sedí i na verzi, kterou překládám.

S01E01 - Hotovo
S01E02 - Hotovo
S01E03 - Hotovo
S01E04 - Hotovo
S01E05 - Hotovo
S01E06 - Hotovo
S01E07 - Hotovo
S01E08 - Hotovo
S01E09 - Hotovo
S01E10 - Hotovo
S01E11 - Hotovo
S01E12 - Hotovo
S01E13 - Hotovo
S01E14 - 5%
...
S01E26 - 0%
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Stargate Infinity
11.1.2017 13:06 Redi odpovědět
Tak to je super.
uploader10.1.2017 16:30 martanius105 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1032999


Díky :-)
10.1.2017 9:07 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Vždycky mám velkou radost, když se někdo pustí do překladu nějakého staršího sci-fi nebo hororového seriálu a čím starší, tím lepší. Za tuhle raritku moc děkuji, alespoň mám důvod naplánovat si Stargate maraton. :-)
9.1.2017 15:17 Riker56 odpovědět
bez fotografie
Fajn-díky !!!
uploader9.1.2017 15:04 martanius105 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1032735


Původně jsem to chtěl celé vydat najednou, ale stejně by to trvalo tak měsíc, než bych přeložil všechny díly. Právě jsme tedy nahrál první 2 díly, které už mám přeložené. A ano, mám tu samou verzi z pirátů o ty.
9.1.2017 12:56 Riker56 odpovědět
bez fotografie
Ahoj
Také jsem si stáhl zřejmě tu verzi z pirátu.Velikost jednotlivých dílů je okolo 175mb.Je to stejná verze,co máš ty ?
A ještě jsem se chtěl zeptat,jelikož máš napsané že 1.a 2.díl jsou hotové.Kde se dají stáhnout,nikde jsem je tady nenašel? Nebo to nahodíš až to budeš mít komplet ?
8.1.2017 19:42 Riker56 odpovědět
bez fotografie
Super, že ses do toho pustil !!! Držím palce s překladem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak má niekto záujem, film 28 панфиловцев mám s napevno vloženými ruskými titulkami.
Klik vľavo hore na "Nejnovější titulky".
prosim vas kde najdem aj starsie titulky ktore boli aktualne urobone ..okrem tych na uvodnej ploche
Neujmul by se někdo prosím posledního dílu sezony?
viz: http://www.titulky.com/Angie-Tribeca-S02E09
To chápem :)
Nevylučuju, že na to časem kouknu (nebo někdo jiný), ale teď ne...
OK, dám to s PL titulkami. Dík za všetko
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?