Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává
Operation Avalanche
Operation Avalanche
  8.1.2017   19.01.2017 19:24   Dede76
19.1.2017 hotovo 100%. Titulky nahrány na server.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Operation Avalanche
21.1.2017 21:11 DJGory odpovědět
bez fotografie

reakce na 1036501


Také by mě zajímalo jak dloho ta hiearchie potrvá
21.1.2017 17:23 Robajz odpovědět
bez fotografie
Jak dlouho to budou ještě schvalovat???
21.1.2017 10:13 onot77 odpovědět
bez fotografie
Dik za info
uploader20.1.2017 21:51 Dede76 odpovědět

reakce na 1036218


Titulky ještě nejsou dostupné, čekají na schválení.
20.1.2017 19:22 onot77 odpovědět
bez fotografie
Neviem to najst podla nazvu, je to ulozene pod inym nazvom?
dakujem
17.1.2017 22:54 dobrman123 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad!
16.1.2017 9:31 novpetr odpovědět
bez fotografie
Diky za praci.
15.1.2017 17:26 spravodaj odpovědět
bez fotografie
Vdaka, ze ich robis
15.1.2017 16:17 palistok999 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka ! :-) Vela stastia
uploader11.1.2017 19:58 Dede76 odpovědět

reakce na 1033315


Ano, na Operation.Avalanche.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO.
Ale vetsinou to sedi na vic verzi.
11.1.2017 12:59 Palousek112 Prémiový uživatel odpovědět
Operation.Avalanche.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO ??
11.1.2017 12:59 Palousek112 Prémiový uživatel odpovědět
čus pane,dobrá volba....na jakou to,,mrskáš" verzi????
10.1.2017 20:55 Giovanni odpovědět
Díky :-)
8.1.2017 19:42 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Vďakes!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
http://dorama.akihabara.cz/
Tak to jsem rád, že i myslíš. Sice nevím, co sem pleteš politiku, já jsem psal o něčem úplně jiném,
pokud nemáte relevantní argument nebo konstruktivní řešení zdržte se prosím komentářů, děkuji
pokud je někdo časově indisponován tak nechápu proč se do překladu pouští a už vůbec nemám pochopení
Na rozdíl od tebe má.
Já jsem si myslel, že jsi debílek. A nemýlil jsem se. Vysvětlovat ti to nebudu, negramot jako ty by
Tak ty máš fakt dost.
Od tebe je zase nedůstojný přístup, když to bereš jako nějakou jejich povinnost. To je totiž fakt ra
prosím ujal by se někdo překladu 3.série ?? ti neschopáci co to dělaly se na to vykašlali a ani jsme
Podľa mňa majú Rusi, aspoň čo ja viem, vcelku dobre pokryté titulkovanie či už zahraničných alebo aj
Díky za odkaz, docela jsem se pobavil.
Ano, tady: http://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=924509
Tak důležitý je, že mimo nejsi ty a máš ve všem jasno.
Myslím, že už i na těchto stránkách proběhnula podobná diskuze ve smyslu jak nadávat bělochovi.
Aha, tak jsem hledal a hledal a nakonec jsem našel pěknou diskusi na tohle téma :-)
Kdyby se někdo
I mean, you know, you guys get hit with honky, hick, crackers, peckerwood, redneck, white bastards,
Rusové to mají podobně jako Němci - prostě všechno dabujou - proto nikde nesežneš pořádný titulky. V
"semtam obsadí nějakou zemi" :D To mluvíš o amíkách? Lidi bláznivý..vy už jste z tý mediální propaga
Joj, no dík. Já myslel do mejlu, ale ok.
No mi nevadí, že semtam obsadí nějakou zemi. Vadí mi, že nedodávají titulky ke svým filmům. Překlady