Deaktivace integrovaných titulků ve VSS

27.3.2017 1:12 ItalianManiac odpovědět

reakce na 1056450


Díky díky moc! :-) Vyzkoušela jsem tvoji radu a opravdu jsem měla puštěný VSFilter a DirectVobSub, kde šly softcoded anglické titulky skrýt. Ještě jednou díky, do budoucna už budu vědět :-D
25.3.2017 15:06 f1nc0 odpovědět
pravdepodobne mas zapnutej VobSub filtr nebo neco (uvidis pri prehravani vpravo dole v tasku), ktery ti "omylem" prehrava i softcoded/zabudovane ENG titulky v mkv, kdyz kliknes na VobSub ikonu vpravo dole vedle hodin (nejaka zelena ikon) muzes to tam vynout...
24.3.2017 10:22 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Stáhnul jsem si tvou verzi. Je to normální kontejner mkv s en titulkami. Titulky nejsou "natvrdo", tzn. že máš špatně nastavený přehrávač nebo kodek na zobrazování titulků. Nejjednodušší řešení je prohnat mkv přes MKVToool, jak už ti tady radili, a odebran en stopu titulků..
( http://www.imgup.cz/image/LBY4 ) Pak přejmenuj cz titulky stejně a zobrazí se ti jen ty správné.
24.3.2017 1:31 ItalianManiac odpovědět

reakce na 1056015


Ahoj, díky za tip, ale mně se ty české titulky normálně načítají. Jenže v obraze náhledu se zobrazují i ty anglické. České je sice překrývají, ale snižuje to čitelnost.
Pro ilustraci: http://www.imgup.cz/image/LBMb
Vyzkouším pak ten MKVToolnix, jak radí K4rm4d0n. :-)
23.3.2017 21:15 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1056001


Snad jsem to nahrál dobře. Je to jen v rychlosti, třeba ti ten náhled pomůže.

http://www.imgup.cz/image/LBMB
http://www.imgup.cz/image/LBMe
23.3.2017 21:02 wauhells odpovědět

reakce na 1056001


Stopa se dá odebrat, pokud však nebude v MKVToolnix vidět, pravděpodobně to znamená, že tam jsou titulky natvrdo a nic s tím neuděláš. Můžeš to pak nouzově řešit třeba přes Subtitle Edit, kde změníš "jedním tahem" barvu tvých titulků na žlutou. Tyto titulky budou pak budou určitě viditelně překrývat ty integrované a budou dobře čitelné.
23.3.2017 20:58 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1056001


Video v mkv i titulky k překladu máš v jedné složce. Při vytváření nového projektu nejprve extrahuješ audio stopu a potom musíš ručně určit a vybrat titulky. Jak píšeš, v kontejneru mkv jsou už přímo titulky anglické, ale ty potřebuješ načíst české. Zhruba uprostřed toho okna je Subtitle file: a úplně vpravo čtvereček, kde je pár teček, to slouží na ruční vybrání titulků. Tam musíš označit ty české, respektive ty k překladu.
23.3.2017 20:34 K4rm4d0n odpovědět
Pokud je VSS natolik debilní, že nenabízí možnost vypnutí, tak můžeš ten soubor prohnat přes MKVToolnix, kde se dá jakákoliv stopa v MKV odebrat.
23.3.2017 20:22 ItalianManiac odpovědět
Zdravím všechny,
titulkuju TV show Survivor ve Visual Sub Sync a někdy se mi stává, že si stáhnu epizodu ve formátu MKV, která má integrované anglické titulky (ne přímo vložené v obraze, ale nějakým způsobem integrované v souboru, v normálním přehrávači jdou vypnout). Když však tento soubor titulkuju ve VSS, integrované AJ titulky se zobrazují v obraze a nevím, jak je vypnout. Tentokrát jsem to vyřešila titulkováním jiného release ve formátu MP4, který integrované titulky nemá - v minulosti se mi však stalo, že otitulkované byly všechny releasy. AJ titulky v obraze mě ruší a české titulky jsou přes ně špatně čitelné. Poradí prosím někdo? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu