Pomoc s překladem - Showgirls

8.4.2013 15:04 playboxguest odpovědět

reakce na 612641


ovi :-)
8.4.2013 15:03 playboxguest odpovědět

reakce na 611010


Mně teda přijde, že nejen díky Verhovenovy je v česku showgirl slušně známý termín i bez překladu... :-)
5.4.2013 18:22 mindhunter29 odpovědět

reakce na 611010


podla mna by to malo byt Bally's showgirls, Bally's je hotel s kasinom vo Vegas, takze jednoducho sougirls resp. tanecnice od Bally's
5.4.2013 16:08 kratas86 odpovědět

reakce na 611010


a není Belly (příp. Belly's) nějaký lasvegasský podnik? pak by to mohly být showgirls/tanečnice/striptérky od Bellyho/Belly's
4.4.2013 12:19 MrCipr odpovědět

reakce na 611010


Něco na ten způsob to asi bude, něco tam narvu :-D Díky za pomoc. ;-)
4.4.2013 11:05 ACIN odpovědět

reakce na 611010


To by měly být nějaké břišní tanečnice, ne? :-)
4.4.2013 10:26 MrCipr odpovědět
Zdravim, dělam Pekelnou kuchyni a nyní se mi často objevuje fráze "Belly's Showgirls", je to v souvislosti s Las Vegas, takový ty tančící potvroy, ale neznam překlad v češtině, věděl by někdo, jak by se dalo přeložit?
Díky za pomoc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pokud máš Mac, tak na převod do UTF-8 můžeš použít TextWrangler, který je v app store.
Stačí obyčajný notepad vo windows .. save as .. a prepnut ascii na UTF-8
Zdravim a chtel bych se zeptat jestli by nekdo udelal titulky k tomuhle filmu.Beyoncé vydala nove al
omlouvám se za dva podobné příspěvky. První mi nešel odeslat, tak jsem napsal druhý. A pak se objevi
taky si bohuzel myslim, ale spis me zarazila ta drzost, ze mi jeste vyhrozuje... a to docela sproste
Mě by taky zajímalo, jak se to dá ještě řešit. Třeba i přibalování titulků k videu a nahrávání přes
Díky :D
Taky by mě zajímalo, jestli a jak někdo řeší přibalování k videu a nahrávání na uloz.to, webshare at
Odpovězeno. :-)Posláno :D
Obecne je to dost boj s vetrnymi mlyny a zadny prevratne ucinny reseni neni... muzes si to dat do po
Napiš mi na e-mail, snažím se sem napsat odpověď, ale asi používám nějaké zakázané slovo a nejde mi
Napiš na e-mail abuse@ulozto.cz a s tím, že daný soubor porušuje tvá autorská práva a oni ho smažou.
Mám dotaz spíš asi na zkušenější překladatele - jak řešíte to, že někdo vaše titulky vydává za své?
prosim mohol by niekto pridat titulky k filmu Friday(1995) na BluRay verziu Director Cut. Dakujem
Nejsou tam - mají je jen do 15 dílu.
Tady to neukazuje celej nadpis tak ještě jednou.

Sháním pře
Já na tom dělám, já na tom makám. Jsou na http://ascteam.eu/Zaplatím po dokončení prvního překladu.
Není zač. Přeložil bych ti i tohle, ale koukáš na strašně depresivní filmy. To člověka pak ani nebav