Atlas Shrugged II: The Strike (2012)

11.4.2013 9:58 ad-astra odpovědět
Prosím, udělejte někdo titulky k tomuto filmu - první díl jsme viděla (děkuji za titulky) a te´d bych ráda shlédla pokračování.
Kdybych uměla anglicky, pustím se do toho sama, ale bohužel, jsem ještě ze staré doby, my se učili povinně rusky

děkuji moc za ochotu tomu, kdo se na to vrhne
 
13.4.2013 20:02 Wgozilla odpovědět
Pridávam sa, prosím nájde sa niekto kto urobí titulky ?
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
zdravim, bylo by fajn, kdyby lide neignorovali sekci rozpracovanych titulku. a na zadosti pouzivali
zdravím, bolo by fajn keby niekto spravil titulky na film Trumbo ;) díky
Chcem sa spýtať : Titulky k seriálu Borgen sú k dispozícii, ale iba na sériu S01.
Bude někdo, prosím, překládat Keith Richards: Under the Influence?
Podobný dotaz. Za jak dlouho budou asi titulky k Baby Daddy S05E01? Děkuju.
V diskusi k titulkům Borgen bylo mnoho proseb na otitulkování 2.serie, byly tam i nějaké přísliby.Kd
Není zač za pomoc.
Aneb komár sestřelen protiletadlovým kanonem :-) Ale je to v pořádku, pokud to pomohlo.
Stačilo mož
Parada! Dik Pavle za pomoc. Dal jsem to do toho stredoevropskeho kodovani 1250 a jde to. Uz se mi zo
Bohužel nemám TV Samsung, (ale Panasonic VIERA).
Tak v tom případě nevím, kde je chyba, jestli máš nastavení v pohodě. Titulky se Středoevropských kí
jen je otevri ve Wordpadu a uloz (nebo jako .TXT a prejmenuj na .SRT)...
Dik za rychlou odpoved. Titulky jsem poslal na email. A na telce si overil nastaveni.
Myslím si, že to bude tím, že titulky nemají středoevropské kódování nebo UTF-8/16. Mají kódování
myslím si, že to bude tím, že titulky nemají středoevropské kódování nebo UTF-8/16. Mají kódování AN
- televizor mam - SAMSUNG LED TV UE37C5000
- Tiulky vzdy prejmenuju stejne jako video soubor.
- Ti
zdravím, mam takovej problem stahuju si filmy a koukam na ne takrka pořád, ale obcas se mi stane ze
Mám prosbu na překlad komedie se slečnou Marplovou www.csfd.cz/film/86795-murder-most-foul/prehled/
Ahoj, s němčinou určitě nepomůžu.

Předpokládám, že máš eng od peritty s vynechanými pasážemi, kte
Už před časem jsem se pustila do překladu prvního dílu norského seriálu Okkupert.
http://www.titul