Jak zjistit odkaz na přidanou žadost o překlad

6.12.2015 4:34 abarin odpovědět

reakce na 920138


Ne, tak to neni. Soustředime se na zvuk, vytáhneme originál a podle něj přizpůsobíme češtinu z dvd, avi, aby seděla k obrazu .... převod fps a v audacity se to pak chytá podle bouchani dveří a podobně. Někdy se musí kousek přidat, někdy ubrat a tak dokola, až obě stopy sedí. Titulky jsou většinou u dvd, tak se převedou do srt a opraví se chyby, časovani je většinou nutné. Někdy je bd jen s cz titulky, tak to se pak dělá jenom čeština. Remux neni jen obraz , zvuk a titulky
5.12.2015 20:00 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 920121


Moc nechápu, v čem si to odporuje s tím, co tady zaznělo. Vezmete film a přimuxujete k němu titulky. Nedejbože když u nich musíte opravit čárky, to je fakt nevděčná práce...
5.12.2015 19:13 abarin odpovědět

reakce na 918866


Nene, specializujeme se převážně na blu ray filmy, které nevyšli s cz dabingem.
Titulky bud vezmeme tady, ale hodně je předěláváme z dvd a opravují se také chyby, většinou čarky, hačky.

Jen tak namátkou Vánoční prázdniny 1989, Lara croft 2, Poltrgaist 1982, Conan 2, Nepřítel před branami, Vikingové , Million dollar baby, Kod Navajo, Ospalá díra, Gorily v mlze, Congo, Podivný experiment, Vesnice, Horizont událostí .......... člověk si to už ani nepamatuje.

Nejvic naštve, že to někdo pak da na hdclub,sk a přivlastni si to. Mě je to ale celkem jedno, pač hlavni je, že ten film mam a mužu se na něj podivat v řeči, které rozumím a taky se o něj podělit na Czt a trezoru.

Je to stejné jako tady na titulkách. Každý si myslí, že je to hned a poděkování je strašně málo. ještě si platim sedbox, abych se chytal v zahraničí, kde ty kvalitní BD vychází.

Už kolikrat jsme se chtěli obratit na nějakeho titulkaře, protože vychází u některých filmů režisérské verze, třeba kralovna margot, bílá smršt, ostrov dr moroa a podobné tituly, tak by se člověk rad podíval s titulky.

Každopadně si myslim, že i zde se najdou lidé, kteří se rádi podívají na tyto filmy v hd, či bd kvalitě. Většinou se nahazují divx a to je v dnešní době poněkud neštastné.

Přeji pěkného mikuláše všem
3.12.2015 15:02 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 919523


To je právě otázka, co přesně v tý diakritice chybí. Jestli to má být "Poslední dva remuxací v CZ" nebo nějaký slang "Poslední dva remuxáči v CZ". Spíš bych řekl, že větší smysl dává první případ a tedy že jde o to, co jsem už psal.
To druhý nedává moc smysl už jen z toho důvodu, že to umí každej druhej a na těch trackerech to taky tak vypadá. Nepropadej dojmu, že to dělá jen někdo s názvem Grizzly nebo Angels...
3.12.2015 13:43 eviljack Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 919522


Já to teda pochopil tak, že jsou v ČR poslední dva, kteří se tomu věnují, hádám, že Clear taky tak :-)
3.12.2015 13:35 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 919514


To znamenalo, že se jen pochlubil, že poslední dva remuxy dokázal dokonce i s českou podporou. Ale jak už napsal ondrejlo86 - tohle dokáže každej trouba, co si dokáže sám stáhnout a spustit odpovídající programy. Takže ne, nejsou to poslední dva remuxy vůbec...
3.12.2015 12:54 Clear odpovědět

reakce na 918909


Poslední dva? Takže je naděje, že časem tento druh vyhyne? :-)
3.12.2015 9:44 UniCorn odpovědět

reakce na 919475


Aha. Diky za info.
3.12.2015 9:22 gogo369 odpovědět

reakce na 919225


nejznamejsi cz trackery jsou treba CzT nebo TreZzoR.
Jinak tracker je server, ktery shromazduje info o torentech a daji se diky nemu tahat.
3.12.2015 9:21 UniCorn odpovědět

reakce na 919469


Ja to taky nevim, ale tipuju, ze jsou to servery typu fastshare, kde jsou ulozeny filmy s puvodnim znenim a s nasimi titulky. Ale nevim to jiste :-)
3.12.2015 7:58 Clear odpovědět

reakce na 919225


Taky by mě to zajímalo. Někdo odpoví?
2.12.2015 22:52 eviljack Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 919447


Já jsem začátečník, ale stejně je to odporný podraz - jak se mám stát nejoblíbenějším překladatelem století, když to hážou jinam, a tady si to pak nikdo nestáhne? :-))

Ta selektivní slepota postihuje skoro každého - já to znám i z "normálních" textů, které píšu třeba v práci a tak, prostě máš v hlavě větu, kterou jsi tam chtěla napsat, a ty překlepy nevidíš.
2.12.2015 22:25 unchained odpovědět

reakce na 919416


Protože jsou to pitomci.
Tohle mě fakt dovede vytočit...
Kolikrát najdu některé důmyslně skryté překlepy a chybky až za nějakou dobu, těsně po překladu totiž trpím jakousi selektivní slepotou, a věci mimo svůj dosah už opravit nemůžu.

Kdykoliv si připomenu, že mezi uživateli se nalézají líná prasátka, kterým je jedno, kolik hodin člověk nad titulky stráví a ještě by byla nejradši, kdybych zašla k nim domů a přejmenovala jim .srt soubor podle filmu, mám chuť se na to vykašlat.

Pár příkladů za všechny:
"Mám staženou yify verzi, sedí na ni tyhle titulky?"
"Nešlo by, aby to bylo hotový o hodinu dřív, abych to stihnul přibalit k filmu?"
"To je jedno, že to ještě není opravený, takhle to stačí."
2.12.2015 21:30 eviljack Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 919339


Jo, v noci jsem nahodil titulky na Close range, jeste nejsou ani na normalnim serveru, a uz je cpou i s filmem na fastshare a podobne, aspon, ze mi nesmazali podpis na konci, je to jina verze, tak snad si to aspon precasoval, dement :-D
2.12.2015 18:23 westside Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 918866


Posledni remuxaci..Remuxu nasere kazdy kybl za noc. A jaky ma smysl tam muxovat titulky? A ano, vsichni vime, jak jsou na cz trackerech uzivatele vdecni, proto tam uploaduji samy nuly, co umi hovno, jen presouvat soubory sem a tam.
2.12.2015 10:03 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 918946


cz trackery... Hmm... Co je to? :-)
1.12.2015 17:25 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 918909


Asi tak. Ty tu v podstatě říkáš "Hele, mám tu početnou skupinu lidí, kterým je vaše práce sice úplně u zadku a jsou to zejména ti, kteří dělají snad jedinou věc kterou si nepřejete a to, že muxují vaše titulky k ripům, ale na druhou stranu by mi mohli pomoct protlačit moje požadavky, tak co to takhle nějak udělat?"
Takže ne, takhle to nepůjde...
1.12.2015 16:54 unchained odpovědět

reakce na 918909


Nás zase většinou nezajímají cz trackery, takže ono si nevybereš...
1.12.2015 16:50 unchained odpovědět

reakce na 918915


+1
1.12.2015 14:32 Clear odpovědět

reakce na 918909


Aha, výborně a pro tyhle nevděčné lidi, které nezajímá, jak titulky vznikají, stáhnou si je v hojném počtu někde jinde, má někdo něco překládat? Být mnou, tak ti tam dám mínus jedna žádostí o překlad...
1.12.2015 14:18 abarin odpovědět

reakce na 918866


aha, děkuji, nicméně takto to funguje pouze pro usery, kteří tu mají učet.

Nerad to říkám, ale na cz trackerech je velmi málo lidí, kteří jsou ochotni se sem přihlašovat. Většinou je vubec nezajima, jak titulky vznikají a že jsou tu lidé, kteří překládají ve svém volném čase. Stejná skušenost s remuxy, ktere lze najit s přezdivkami Grizzly, nebo Angels. Posledni dva remuxaci v CZ

Jiný postup zřejmě neexistuje. Každopadně diky za radu
1.12.2015 13:31 K4rm4d0n odpovědět
1.12.2015 11:13 abarin odpovědět
Zdravím

Překladatel nejsem, umím jen česky a tak přispívám tvorbou remuxů a náhozy ových filmů bez titulků.

Jsem ale malinko zmaten. Pokud se mě podaří přidat film v mých požadavcích, nejsem schopen ho nijak najít. Ani podle názvu prakticky požadavek neexistuje. Aby se film dostal kupředu, potřebuje hlasy a tudiž mohu přiložit link, kde mohou ostatní hlasovat také

Ptám se tedy: Jak na to

http://www.imdb.com/title/tt3616916/

momentalní film k nahození, žádost podaná.

Děkuji za odpověd

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:


 


Zavřít reklamu