Hledám korektora |
||
31.8.2016 0:55 oldpard | odpovědět | |
reakce na 995291 Máš pravdu a současně, jak je velmi časté, ji nemáš. Divila by ses, jak často se to stává. Ale je to zbytečné, jsme výrazně off topic, a nejsem zde, abych tě přesvědčoval. Ponech si své převědčení a sbohem, překladatelko. |
||
26.8.2016 10:29 Clear | odpovědět | |
reakce na 995289 Ještě dodám, že pro korektora jsou důležitější vědomosti, znalost češtiny, znalost angličtiny. Je potřeba uplatnit i představivost, ale v překládání se do jisté míry dá zjednodušeně přirovnat k luštění křížovek. Tam ti je představivost k ničemu, tu využijí Einsteinové k výzkumu, ale nepleť to do překládání... |
||
26.8.2016 10:26 Clear | odpovědět | |
reakce na 995276 Já jsem ale nepsala v souvislosti s historickými konotacemi. Za Da Vinciho nebylo tolik věcí k vědění. Chceš říct, že ti, co ve škole propadali mají s větší pravděpodobností vyšší IQ než ti, co měli samé jedničky? Bavíme se o IQ, ne o emoční inteligenci apod. |
||
26.8.2016 9:20 oldpard | odpovědět | |
reakce na 995023 To je jen takový obecný omyl. Intelekt se vzděláním příliš nesouvisí. Da Vinciho vzdělání by mu dnes nestačilo ani na maturitu, a Einstein dokonce přímo razil, že představivost je důležitější než vědomosti. Navíc to čemu říkáme IQ je v podstatě jen celkem malá část toho, čemu říkáme intelekt. |
||
25.8.2016 0:51 playstick3 | odpovědět | |
Zdravím je tu aktuálně někdo kdo by korekci stihl během zítřka? Prosím ozvěte se mi
|
||
24.8.2016 23:16 Clear | odpovědět | |
reakce na 995006 No, trochu nepřímo jde i o to IQ. Jedničkáři u nás měli o něco vyšší IQ než ti, co sotva prolézali. Neříkám, že to platí paušálně. Někdy to lidi prostě flákají a když se snaží, mají na víc, ale obecně se dá říct, že inženýr s vysokou školou má (ne vždy) vyšší IQ než prodavačka v Penny Marketu... |
||
24.8.2016 21:48 oldpard | odpovědět | |
reakce na 994661 Tady nejde o velikost IQ, ale o prostou znalost vlastního jazyka. Kdysi pradávno na základce mi ten rozdíl mě/mně jedna učitelka vysvětlovala takto: "Když budeš v rozpacích, co tam napsat, prostě to zkus vyjádřit v jiný osobě. Např. "Zabiju tě, když nebudeš umět česky!" - "Zabijou mě, když nebudu..." nebo adekvátně "mně" a tobě". Je to jednoduché a funkční. Dneska umí (víceméně) anglicky spousta lidí, nesrovnatelně víc, než před půlstoletím, ale obecná úroveň znalosti vlastního jazyka hluboce klesla. |
||
24.8.2016 13:34 Trinity_78 | odpovědět | |
reakce na 994569 |
||
24.8.2016 13:29 Trinity_78 | odpovědět | |
reakce na 994579 To si snad děláš legraci.. Je jedině dobře, že už jsi domluvil..)) |
||
24.8.2016 8:28 Silcasiles | odpovědět | |
reakce na 994845 Ještě bych dodala, že dle kontextu tam samozřejmě někdy vrazím -mi- (dej mi, pošli mi atd.), ale to už je na intuici. Jak -mi- tady kdysi jeden chytrý člověk poradil, pomáhá, když si větu, kterou napíšete, přečtete nahlas. Když si při tom nezauzlujete jazyk, je to v cajku. |
||
24.8.2016 7:22 Silcasiles | odpovědět | |
reakce na 994784 Já mám na ploše poznámku s těmito dvěma řádečky a prostě si to rozkliknu, když tápu. Naprosto stačí: Koho čeho, koho co - mě nebo mne 2. a 4. pád ode mě, dotkl se mě, pro mě, viděl mě Komu čemu, o kom o čem - mně 3. a 6. pád kvůli mně, dej mně, mluvil o mně Ještě bych přidala pomůcku na: Mohli by jste - mohli byste, kdyby jste - kdybyste, by jsi - bys, by jsme - bychom, kdyby jsme - kdybychom. |
||
23.8.2016 21:43 vegetol.mp | odpovědět | |
reakce na 994702 Já třeba překládám často a za sebe můžu říct, že bych něco takovýho uvítal. Rozhodně mi to přijde lepší, než honit něco na netu. Ale je to jen můj názor. |
||
23.8.2016 21:35 zandera | odpovědět | |
reakce na 994702 pripadne ujc.cas.cz |
||
23.8.2016 17:29 Nevada_noir | odpovědět | |
reakce na 994670 Tak to už existuje. Dokonce celý soubor. Říká se tomu učebnice českého jazyka pro základní školy. |
||
23.8.2016 15:49 vegetol.mp | odpovědět | |
reakce na 994675 No vidíš a přesně o tom mluvím. Když něco překládám, vždycky tam je něco, co hledám. Proč něco jako těch 10 častých chyb v češtině není i tady? |
||
23.8.2016 15:39 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 994670 Já to taky řeším na základě pádů a nepamatuji si, že bych to někdy určil blbě... A mimochodem: před procenta patří mezera, jinak je to adjektivum... http://prekladejme.cz/10-castych-chyb-v-cestine/ |
||
23.8.2016 15:28 vegetol.mp | odpovědět | |
Tak možná je to naivní, ale nebylo by dobrý tu udělat nějakej soupis nejčastějších chyb a uvést tam pomůcky, jak to aplikovat? Já chápu, že každej řeší konkrétní chyby, ale třeba mě / mně se dá naprosto banálně vyřešit dosazením tebe / tobě a funguje to na 100%. Mnoho lidí ale psaní mě / mně řeší na základě pádů, což je ta horší možnost.
|
||
23.8.2016 13:59 playstick3 | odpovědět | |
Zdravím,
toto jsem opravdu nechtěl. Nevěděl jsem, že po mém jednoduchém dotazu sem naběhne parta z Mensy a začne tu řešit, kdo má větší IQ. Poprosím administrátory o smazání tohoto příspěvku, na korekci se mi ozvalo spoustu lidí a všem také moc děkuji za jejich ochotu. Snažím se, aby titulky byli co nejkvalitnější. |
||
22.8.2016 23:36 vidra | odpovědět | |
reakce na 994579 milý wauhellsi, ono chybějící písmeno značí, že neumíš psát mě/mně, což je vcelku základní věc. pokud někdo neumí toto, je zde celkem slušná pravděpodobnost, že bude mít mezery v dalších věcech. proto je reakce K4rm4d0na pochopitelná, i když to vyzní krutě. Pochopitelné ale není to, že nedokážeš věci nazývat svým pravým jménem, tedy chybou, a vymlouváš se na jakoby náhodou "vypadlé" písmenko... zde si tě dovolím citovat z jiných příspěvků: "Je to můj první upload a zřejmě mě něco uniklo..." "Netřeba odpovídat a umýt mě hlavu jako školákovi." z toho je zjevné, že místo "mi" jednoduše často píšeš "mě". tedy to, co nedokážu překousnout já, je to, jak se tady hloupě vymlouváš na něco jiného a máš tu odvahu ještě napsat, že si kritici nedokáží připustit, že jde o chybějící písmenko, když ve skutečnosti máš opravdu problém s psaním mě/mně. |
||
22.8.2016 23:10 wauhells | odpovědět | |
reakce na 994570 Děkuji ti, že nejsem kamenován všemi. Jsem rád, že se nalezne i člobrda, který se na věci dívá reálně a rozumně. Kritici navíc neumí připustit, že jde o chybějící písmeno. Budou se v tom patlat dál. Howgh. |
||
22.8.2016 22:37 tkimitkiy | odpovědět | |
reakce na 994569 Je - říká se tomu grammar-nazi -> zkus to hodit do Googlu. PS: Sám to mám u jiných forem hrubek. |
||
22.8.2016 22:36 tkimitkiy | odpovědět | |
reakce na 994565 To samozřejmě taky chápu, ale když se podíváš, jak tady kdo píše(me) do fóra, tak mi mě/mně přijde ještě jako malý prohřešek. Tím spíš, že jinak vnímáš text, co někde plodíš z fleku a jinak vnímáš text, který čteš a děláš mu korekturu. Vlastní chyby člověk přehlédne podstatně snáz. Kromě toho bych se snad i vsadil, že takových 70% uživatelů, co tu sosají titulky sami nemají tucha, kde se píše mě a kde mně. Já kolikrát sám koukám do jazykové příručky a i tak ve si ve finále nejsem jistý. Holt to hoši v národním obrození zbytečně překombinovali (nemyslím jen mě/mně). Člověk je líný tvor a jazyk má tendenci si všechno zjednodušovat. Ale dost filozofování. Zaspamováváme tohle téma místo toho, aby playstick3 napsal, jestli se mu už někdo ozval a má to dávno vyřešený nebo ne... |
||
22.8.2016 22:35 Clear | odpovědět | |
reakce na 994565 Asi jsem taky hnidopich, protože mě napadlo to samé, co K4rm4d0na, ale radši jsem si to nechala pro sebe... Není to nějaká diagnóza? |
||
22.8.2016 22:28 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 994538 No "hnidopišení"... Mně jen přijde komické, že chce dělat korekci někdo, kdo neumí správně rozeznat použití mě/mně. Toť vše... |
||
22.8.2016 21:37 tkimitkiy | odpovědět | |
reakce na 994543 Tomu se nedá nic vytknout... |
||
22.8.2016 21:27 vidra | odpovědět | |
reakce na 994538 playstick3 tady napsal jasný dotaz, ve kterém uvedl i instrukce, co má zájemce dělat. potřebuje tohle nějaký další komentář? |
||
22.8.2016 21:19 tkimitkiy | odpovědět | |
Něco mi říká, že příště bude moct playstick3 hledat ze skupiny potenciálních korektorů -1.
PS: Jestli dobře koukám, tak to hnidopišení začal úplně zbytečně K4rm4d0n. Podle původního dotazu šlo o učesání překladu a ne o finální korekturu mluvnice češtiny. Všichni děláme chyby (já obzvlášť) a to mám vystudovanou bohemistiku (2x fuj!). |
||
22.8.2016 20:57 vidra | odpovědět | |
reakce na 994511 to, že ti vypadlo písmenko, je jen hloupá výmluva. jasný, neděláš morálku, jen se snažíš hledat chyby u všech kolem sebe. celkem ubohost co se týče psaní malým písmem, v internetové diskuzi to není žádný prohřešek. stejně jako psaní smajlíků, a stejně jako kdyby někdo psal bez české diakritiky... rozlišuj formu od chyb |
||
22.8.2016 20:54 Clear | odpovědět | |
reakce na 994511 Nerada se do toho (opět) míchám, ale myslím, že obě strany z části mají pravdu. Pohlídat si spelling takových slov je u překladatele/korektora základ. Zároveň se ale může stát, že v objemu přeloženého textu nebo v rychlosti něco vypadne. To, že v každých titulcích se dá najít chyba nebo navrhnout nějaké vylepšení, je pravda. Záleží, kolik těch chyb je, o jaký typ chyb se jedná a jaká je jejich závažnost/důležitost. |
||
22.8.2016 20:50 wauhells | odpovědět | |
reakce na 994507 Já se nedohaduji, jen prostě nikdo není dokonalý a pokud píšeš velmi rychle, prostě občas písmenko vypadne. Nedělám nikomu morálku. To je minela, že na začátku vět píšeš malá písmena místo velkých? |
||
22.8.2016 20:39 vidra | odpovědět | |
reakce na 994497 pokud písmeno vypadne ve slově mně (stejně by tam ideálně mělo být "mi"), tak je to prostě chyba, protože v tomhle slově vypadávat nemůže, když právě o tom je toto zájmeno. to je jako kdybys napsal "vydle", a sváděl to na překlep... a moc nechápu, proč tady vytahuješ nějaké titulky k seriálu Prey. jak to souvisí s tímto topicem? odpovím sám: nijak. nějakou chybu najdeš v každých titulcích. |
||
22.8.2016 20:27 wauhells | odpovědět | |
reakce na 994092 Vypadlé písmeno nemusí být hrubka že (?), zrovna tak jako u tvého překladu a korekce. Někomu vypadne "N", jinému zase předložka "V" a přesto je tvůj překlad i korekce velmi kvalitní. http://www.titulky.com/Prey-S01E02-236531.htm 379 00:33:05,300 --> 00:33:09,180 Jo, ale Abininým ani jeho domě žádný diskety nebyly. Jen starý počítač. |
||
21.8.2016 13:44 Trinity_78 | odpovědět | |
reakce na 994092 |
||
20.8.2016 22:06 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 994089 Určitě kvalitní s touhle hrubkou... |
||
20.8.2016 21:58 wauhells | odpovědět | |
reakce na 994042 Ahoj, hotové titulky mě můžeš poslat do mailu, korekci udělám a pošlu ti je zpět. |
||
20.8.2016 20:47 Clear | odpovědět | |
Ozvěte se mu/jí, prosím, někdo, ať se nemusím slitovávat, že se člověku, který by o to měl zájem, nikdo nevěnuje. Mám měkké srdce a málo času.
|
||
20.8.2016 19:25 playstick3 | odpovědět | |
Zdravím,
překládám film Now you see me 2 (Podfukáři 2) a sháním někoho, kdo by měl zájem mi pomoci s jeho korekcí. Ozvěte se mi prosím na mail playstick3@seznam.cz . Díky |