Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Timeless S01E11 S01E11 2016 4 CZ 1 1661.45MB sylek1
Come and Find Me   2016 10 SK 1 1401.1MB mirin0
A History of Horror with Mark Gatiss S01E02
S01E02 2010 0 CZ 1 0MB veenaa
Certain Women   2016 13 CZ 1 288.96MB Chatterley
Operation Avalanche   2016 33 CZ 1 1414.47MB Dede76
Stargate Infinity S01E14 S01E14 2002 2 CZ 1 175.61MB martanius105
Operation Chromite   2016 25 CZ 1 710.32MB biggles55
Saddle Tramp   1950 2 CZ 1 500.29MB auris
The Librarians S03E08 S03E08 2014 1 CZ 1 1049.6MB matak
ALF S03E15 S03E15 1986 0 CZ 1 175.28MB zwicky
Maigret's Dead Man   2016 4 CZ 1 510.62MB kolcak
After the Storm   2016 4 CZ 1 1.43MB katrab
The Green Mile   1999 0 CZ 1 7447.23MB bandolier.wz
Complicity   2000 1 CZ 1 2611.05MB vegetol.mp
Kaal   2005 2 SK 1 900.45MB andrea1717
A Series of Unfortunate Events S01E06
S01E06 2017 6 CZ 1 206.83MB Byzon1
A Series of Unfortunate Events S01E06
S01E06 2017 3 CZ 1 1371.64MB Byzon1
Nae sarang   2007 0 CZ 2 699.87MB Sumienka
Garireo S02E04   2013 1 CZ 1 2149.57MB tina.the.cat
The Affair S03E05 S03E05 2014 51 CZ 1 261.51MB Clear
Mom S04E11 S04E11 2013 51 CZ 1 142.23MB k.spageta
A Street Cat Named Bob   2016 84 CZ 1 3640.6MB cybero75
Call the Midwife S06E00 S06E00 2012 25 CZ 1 612.22MB hanik.n
Casual S02E04 S02E04 2015 8 SK 1 228.79MB Fillipp
Stargate Infinity S01E15 S01E15 2002 5 CZ 1 175.61MB martanius105
The Time Tunnel S01E11 S01E11 1966 7 CZ 1 398.57MB Wolviecat
A Place to Call Home S04E03 S04E03 2013 9 CZ 1 0MB vladkagvs
The Real O'Neals S02E10 S02E10 2016 14 CZ 1 180.47MB mrscrow
Dementia   2015 41 CZ 1 1349.45MB rimsy66
Batman S01E35 S01E35 1992 4 CZ 1 164.89MB Ishtwaan87
One Day at a Time S01E01 S01E01 2017 22 CZ 1 221.37MB petrSF
Bridget Jones's Baby   2016 19 CZ 1 1906.96MB pablo_almaro
The Man in the High Castle S02E10
S02E10 2015 106 CZ 1 1412.71MB KevSpa
The Big Bang Theory S10E13 S10E13 2007 137 CZ 1 742.37MB sylek1
The Big Bang Theory S10E13 S10E13 2007 131 CZ 1 434.11MB sylek1
The Big Bang Theory S10E13 S10E13 2007 256 CZ 1 125.11MB sylek1
The Accountant   2016 89 CZ 1 0MB mark82
Hell's Kitchen S16E13 S16E13 2005 8 CZ 1 1611.75MB Pietro275
Follow the Money S01E06 S01E06 2016 92 CZ 1 940.88MB audit.cz
The Grand Tour S01E11 S01E11 2016 1444 CZ 1 767.08MB lukasekm
Code Black S02E13 S02E13 2015 4 CZ 1 185.19MB kolcak
Goblin S01E01 S01E01 2016 14 CZ 1 332.83MB meari
Terra Formars   2016 183 CZ 1 799.4MB Israha
Beyond S01E05 S01E05 2016 48 CZ 1 252.72MB 227petr
Ransom S01E02 S01E02 2017 9 CZ 1 189.37MB kolcak
Beyond S01E06 S01E06 2016 70 CZ 1 258.45MB 227petr
Colony S02E02 S02E02 2016 317 CZ 1 348.18MB Dracarys
The Prince of Tides   1991 4 CZ 1 0MB K4rm4d0n
Colony S02E02 S02E02 2016 243 CZ 1 270.95MB zuzana.mrak
La morte risale a ieri sera   1970 11 SK 1 1704.79MB pablo_almaro

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
http://dorama.akihabara.cz/
Tak to jsem rád, že i myslíš. Sice nevím, co sem pleteš politiku, já jsem psal o něčem úplně jiném,
pokud nemáte relevantní argument nebo konstruktivní řešení zdržte se prosím komentářů, děkuji
pokud je někdo časově indisponován tak nechápu proč se do překladu pouští a už vůbec nemám pochopení
Na rozdíl od tebe má.
Já jsem si myslel, že jsi debílek. A nemýlil jsem se. Vysvětlovat ti to nebudu, negramot jako ty by
Tak ty máš fakt dost.
Od tebe je zase nedůstojný přístup, když to bereš jako nějakou jejich povinnost. To je totiž fakt ra
prosím ujal by se někdo překladu 3.série ?? ti neschopáci co to dělaly se na to vykašlali a ani jsme
Podľa mňa majú Rusi, aspoň čo ja viem, vcelku dobre pokryté titulkovanie či už zahraničných alebo aj
Díky za odkaz, docela jsem se pobavil.
Ano, tady: http://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=924509
Tak důležitý je, že mimo nejsi ty a máš ve všem jasno.
Myslím, že už i na těchto stránkách proběhnula podobná diskuze ve smyslu jak nadávat bělochovi.
Aha, tak jsem hledal a hledal a nakonec jsem našel pěknou diskusi na tohle téma :-)
Kdyby se někdo
I mean, you know, you guys get hit with honky, hick, crackers, peckerwood, redneck, white bastards,
Rusové to mají podobně jako Němci - prostě všechno dabujou - proto nikde nesežneš pořádný titulky. V
"semtam obsadí nějakou zemi" :D To mluvíš o amíkách? Lidi bláznivý..vy už jste z tý mediální propaga
Joj, no dík. Já myslel do mejlu, ale ok.
No mi nevadí, že semtam obsadí nějakou zemi. Vadí mi, že nedodávají titulky ke svým filmům. Překlady