Díky moc za skvělé překlady! Jen bych měl jednu poznámku, která se netýká jen těchto titulků. Velmi často se v současné době používá slova "poprava" pro docela obyčejnou vraždu nebo i zabití. Snad je to proto, že jsem trochu otrlí a "poprava" zní mnohem hrozivěji. "Poprava" je však akt vykonání rozsudku smrti na základě rozhodnutí soudu. Tedy akt jakési spravedlnosti (jakkoli můžeme s takovým druhem rozsudku nebo legitimitou soudu nesouhlasit). Žel, výraz "poprava" evokuje v posluchači nebo čtenáři doměnku, že před tím k nějakému soudu došlo. V mnoha případech dnes však se jedná o akt teroru, pomsty, náslilí, vraždy. Nelze tedy výraz poprava použít, jedná-li se o zavraždění někoho mafií, teroristy nebo - jako v tomto případě - státní mocí,ale bez soudu. Je škoda, že takovým vraždám dáváme slovem "poprava" punc jakési oprávněnosti nebo spravedlnosti. BTW: i v anglickém originálu je ve 11:45 použito výrazu "kill", který je však přeložen jako "poprava".
Jinak - znovu opakuji - titulky xtomase a jeho týmu jsou výtečné a tisíceré díky za ně!