Broadchurch S01E03 (2013)

Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
metaleve Hodnocení uloženo: 23.3.2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 737 Naposledy: 2.7.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 872 299 627 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro broadchurch.1x03.720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad cz
IMDB.com

Titulky Broadchurch S01E03 ke stažení

Broadchurch S01E03 (CD 1)872 299 627 B
Stáhnout v jednom archivu Broadchurch S01E03
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2013 22:36, historii můžete zobrazit

Historie Broadchurch S01E03

14.4.2013 (CD1) metaleve Opraveny chyby a nepřesnosti
23.3.2013 (CD1) metaleve Původní verze

RECENZE Broadchurch S01E03

6.2.2015 17:34 jojo8212 odpovědět
bez fotografie
děkuji
23.1.2015 21:51 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
21.6.2014 0:32 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
4.4.2013 20:37 krejca-arsenal odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
1.4.2013 22:26 ingo01 odpovědět
bez fotografie
díky moc
1.4.2013 14:08 vamir odpovědět
bez fotografie
díky
26.3.2013 13:21 long2375 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Našel jsem pár nepřesností.

příloha BC 1x03.txt
24.3.2013 18:33 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
23.3.2013 19:11 liida odpovědět
bez fotografie
díky moc
23.3.2013 16:14 vojtymumy odpovědět
díky
23.3.2013 13:24 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Připojuji se s velkým poděkováním :-)
23.3.2013 11:54 jednicka1 odpovědět
bez fotografie
děkuji
23.3.2013 11:51 emma53 odpovědět
bez fotografie
díky moc !
23.3.2013 11:09 NewScream odpovědět
Moc díky! :o) ooo)
23.3.2013 9:32 libka odpovědět
bez fotografie
díky moc
23.3.2013 7:00 lprivate1 odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky neděkuju. Mně je to úplně jedno, já takovou ptákovinu určitě překládat nebudu. Originální název
vyšel hdrip ale SUBTiTLES: jsou Korean (Hardcoded)
tak i přesto jestli se někdo dá do překladu dí
Takové komentáře nemají žádnou váhu.
Podle náhledu to vypadá, že se jedná o totožný překlad.
Konkretne tyto titulky: http://www.titulky.com/Blown-Away-176441.htm
Jelikoz ty druhe maji koment:
mozno keby si skusis vyhladat originalny nazov, podla ktoreho pozadavky funguju, tak to najdes, ten
Aha to me nenapadalo. O nic nejde. Proste kdyz mi nekdo nechce dobrovolne neco prelozit, tak se mam
Při stálejší činnosti závidí např. finanční správa s daňovým přiznáním.
Možná by takový seznam ocen
Ja si zaplatim, ale nevim komu! Sakra lepsi nejaky preklad nez zadny preklad.
Idiot je ten co zavi
Uz sem zadal pozadavek. Taky bych rad videl preklad. :) :)
bude to někdo překládat
Dle Požadavků se nenašel ani jeden.
Není zač!
V Požadavcích to teď není ani jednou, tak proč by se s tím někdo dělal... Neblázni...
První jodorovského film po 23letech už je venku více než rok a zatím se nenašel nikdo kdo by se poma
Připojuju se k požadavku.... prosím prosím
A kdo si začne za dobrovolnou činnost klást podmínky a taxu, tak se dostane automaticky do databáze
Tohle si může bez problémů kdokoli připsat ke svému profilu.
Už na tom dělám.
Libilo by se mi mit tu nejakou databazi prekladatelu kam by se mohl kdokoliv pridat, ci odebrat. Byl
Bude dakto prekladat tento serial?
Ahoj, dobrý den:)
Jsem tu nový, ale má prosba je jednoznačná.
Chtěl bych tu kohokoli z Vás poprosi