Broadchurch S03E01 (2013)

Broadchurch S03E01 Další název

  3/1

Uložil
ArwyKraft Hodnocení uloženo: 1.3.2017
StaženoTento měsíc: 152 Celkem: 1 266 Naposledy: 28.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 269 212 492 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Broadchurch.S03E01.HDTV.x264-ORGANiC + 720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: xtomas252, ArwyKraft

Po dvou letech čekání tu máme konečně třetí sérii a s ní i zbrusu nový případ. Doufám, že se vám díl bude líbit a u dalšího dílu zase ahoj.:-)

Moc děkuji xtomasovi za velkou pomoc s překladem a za korekci. :-)

Najdete-li nějaké chyby, dejte mi, prosím, vědět, ať je mohu opravit.:-)
Případné přečasy udělám sama.
Nenahrávejte, prosím, moje titulky na jiné servery a nevkládejte je do videa bez mého vědomí. :-) Díky!
IMDB.com

Titulky Broadchurch S03E01 ke stažení

Broadchurch S03E01 (CD 1) 269 212 492 B
Stáhnout v jednom archivu Broadchurch S03E01
Ostatní díly TV seriálu Broadchurch (sezóna 3)

Historie Broadchurch S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Broadchurch S03E01

28.4.2017 15:12 renatice36 Prémiový uživatel odpovědět
děkuji moc :-)
uploader27.4.2017 16:39 ArwyKraft odpovědět

reakce na 1064856


Díky za info, podívám se na to. Mám v plánu ještě přečas na bluray rip 2. série, tak uvidím, čím začnu. :-)
26.4.2017 20:16 larsvon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ahoj, už jsou k dispozici bluray ripy, např. Broadchurch.S03E01.BDRip.x264-HAGGiS, jediná verze co trošku sedí je na -mtb, ale občas to dost hapruje, stálo by to za to ten přečas, případně velký dík
4.4.2017 13:07 bohuslaf odpovědět

t h a n x !
25.3.2017 12:03 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte
12.3.2017 11:05 fanys75 odpovědět
bez fotografie
Taky se připojuji s velkým poděkováním!
11.3.2017 8:58 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
7.3.2017 22:03 johnomon odpovědět
bez fotografie
Díky moc! ;-)
6.3.2017 20:34 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka moc, tvoje meno je pre mňa známka kvality výberu titulu a tituliek
6.3.2017 20:25 dvejn odpovědět
bez fotografie
super, skvelé, vďaka
5.3.2017 18:59 Eleanora8 odpovědět
bez fotografie
Paráda, děkuji
4.3.2017 17:12 Bender1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, znovu díky moc za to, že opět překládáš Broadchurch :-)
3.3.2017 20:38 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za parádne titulky, ste naše poklady!!!
uploader2.3.2017 20:27 ArwyKraft odpovědět

reakce na 1049846


Už to stahuju a podívám se na to. :-)
2.3.2017 20:18 mantinel odpovědět
bez fotografie
Na verzi broadchurch.s03e01.1080p.hdtv.x264-mtb by to chtělo malinko učesat ..
kdybys byla té lásky ....
:-)
2.3.2017 19:06 Camfourek odpovědět
Nádhera. Mooooooc děkuji. Bála jsem se, že budu čekat jak dlouho a titulky jsou tu! Krásný večer teď budu mít. Už stahuju jak o život a usadím se k tomu ááá. Páráda.
2.3.2017 18:58 mantinel odpovědět
bez fotografie
Ó-sm
2.3.2017 18:13 ko01281 odpovědět
Prosím, určitě pokračuj. Tvůj překlad nemá chybu a nerad bych si zvykal na jiný, který by třeba nemusel být tak kvalitní. Moc díky, že se seriálu tak věnuješ! :-)
2.3.2017 17:56 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky moc za Tvůj čas pro nás jazykoneumělce.
2.3.2017 16:08 Bystrouska odpovědět
Díky převelice!
2.3.2017 14:53 Zean1955 odpovědět
bez fotografie
fajn, moc děkuji
2.3.2017 13:17 Radkom odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
2.3.2017 13:16 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc, taky jsem čekal na tvoje titulky.
2.3.2017 12:58 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji!
2.3.2017 11:34 vyhnalkv odpovědět
bez fotografie
moc děkuji a obdivuji rychlost přeložení
2.3.2017 10:26 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader2.3.2017 10:24 ArwyKraft odpovědět

reakce na 1049610


Moc děkujeme za hlasy! Už jsem přišla na to, co musí ženská udělat, aby se jí dostalo trochu ocenění a obdržela nějaký ten kompliment... Překládat titulky! :-D Jako vždy moc díky za milý komentář, jsem ráda, že tě titulky potěšily. :-)
uploader2.3.2017 10:21 ArwyKraft odpovědět

reakce na 1049656


Moc děkuju, ani nevíš, jak mě takový vzkaz těší. :-) Protože většina lidí bohužel moc nezkoumá, kdo titulky přeložil. Přiznám se, že mi to trochu vzalo motivaci do dalšího překladu, ale Broadchurch je moje srdcovka, tak budu překládat dál. :-)
2.3.2017 4:10 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky. Jiné než od tebe jsem nečekal ani nechtěl.
Přesto, že jsi avizovala, že se na Broadchurch 3 chystáš, již včera se objevily titulky k tomuto dílu na titulcích prémiových a dnes i zde, pár řádek pod tebou.
1.3.2017 22:23 jandivis odpovědět
bez fotografie
Uctivě děkuji.
S úctou,
Divák :-)
1.3.2017 21:57 martasczech odpovědět
bez fotografie
díky moc
1.3.2017 21:39 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!!!!
1.3.2017 21:35 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Arwy, my sweet secret Femme fatale - díky! Zahlasoval jsem Ti "in advance" dneska. No a .. dobrá .. panu kolegovi xtomasovi taky. Není-li tandem jen tandemem, ale binomem, je třeba ocenit vše, alias oba.
1.3.2017 21:35 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky
1.3.2017 21:27 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
1.3.2017 21:02 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
1.3.2017 21:01 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.3.2017 20:58 cernypetricek odpovědět
Díky moc!
1.3.2017 20:36 tobrosch Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.3.2017 20:16 romanvokys odpovědět
Super, děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo, nedávno jsem se ptal taky, aegisub je na pohodu.
Subtitle Edit na překlad z anglických titulků, VSS na překlad bez původních titulků.
Mne osobne se libi dily s Q napr 3x13 deja Q
BTJ Subtitle Creator - Titulkovač

Jednoduchý a přehledný nástroj pro tvorbu i editaci titulků, vo
Děkuji za odpověď a přeji Ti mnoho štěstí v novém vztahu. Drž se!
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle