Bunheads S01E05 (2012)

Bunheads S01E05 Další název

Bunheads S01E05 1/5

Uložil
haroska Hodnocení uloženo: 20.7.2012
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 590 Naposledy: 21.5.2013
Další infoPočet CD: 1Velikost: 405 690 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska
Korekce : monberunka
pro web www.cwzone.cz

Veškeré další úpravy provedu sama.

Pro doplnění, nevěděla jsem, jak ten dvojsmysl trefně vypsat česky. A lámalo si nás hlavu víc. V titulcích zmiňuje oříšky a pak ihned používá pojmenování NUTS ve smysl "blázni". Kdo přijde na vtipný dvojsmysl v češtině, získává zlatého bludišťáka :-D
IMDB.com

Titulky Bunheads S01E05 ke stažení

Bunheads S01E05 (CD 1)405 690 280 B
Stáhnout v jednom archivu Bunheads S01E05

Historie Bunheads S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bunheads S01E05

24.7.2012 20:46 DrMovr7 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.7.2012 18:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.7.2012 11:03 datel071 odpovědět
Priznam se, ze jsem to nevidela, tak zkousim "naslepo":
- arasidy - harasi jim,
- kesu - mesu-ge,
- nebo nejak pouzit kokos,
- ci uplne volne: suche plody - dute hlavy...
uploader20.7.2012 12:56 haroska odpovědět
Chehe nad mešu-ge začínám vážně uvažovat :-)
20.7.2012 11:02 Keitulinka odpovědět
bez fotografie
Diky a k tomu dvojsmyslu, ja bych to asi pochopila z toho, jak to mas prelozeny, ale co trochu mozna neobratne: "Tyhle oříšky. Vy dva ořeši můžete zůstat." ? :-)
20.7.2012 11:57 monberunka odpovědět
bez fotografie
To by asi muselo být "tyhle ořechy. Vy dva ořeši můžete zůstat" I když to je jak na psy :-D (A zas jsou tam 2 ženy, takže nevím, jestli je pak oslovovat jako "dva ořeši" :-D zapeklitá situace)
20.7.2012 10:55 Romusska odpovědět
bez fotografie
Děkujíííííííííííí :-))
20.7.2012 10:10 lidaa16 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA