City Island (2009)

Další název

Městský ostrov

Uložil
Moolt Hodnocení uloženo: 28.3.2010
StaženoTento měsíc: 29 Celkem: 3 925 Naposledy: 16.5.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 917 184 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze proCity Island 2009 Festival DVDRip XVID-NODLABS, City Island.2009.DVDRip.XVID {1337x}-Noir Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k pěkné komedii, která Vás rozesměje i přinutí se sami zamyslet.

http://www.csfd.cz/film/259267-city-island/

Doufám, že se Vám moje titulky i film budou líbit.

!!!Omlouvám se předem za sprosté výrazy, které si přečtete. Bohužel pro autenticitu filmu byly zapotřebí. V angličtině sprosté výrazy, které jsem napsal do titulků, mají identický význam i společenskou hrubost!!!

Díky za stažení a díky předem za Vaše díky ;-)

Vím, že se to tady moc nenosí, ale jedno nebo dvě slova pokud se vám titulky budou líbit, vám zaberou tak pět vteřin. Je to mnohonásobně méně, než kolik času strávím překladem.

Tak mě prosím alespoň takto motivujte k mé další práci.

Pokud jsem udělal chybu, řekněte mi o tom, nikdo a já rozhodně ne, nejsme dokonalí.

Chtěl bych poděkovat serveru www.titulky.com, a Tomáši Janírkovi za napsání BTJ Subtitle Creator, ve kterém byly titulky k filmu jednoduše vytvořeny. Program zdarma ke stažení z domovské stránky projektu www.programator.org .

Sedí na verze:
City Island 2009 Festival DVDRip XVID-NODLABS
City Island.2009.DVDRip.XVID {1337x}-Noir
City Island {2009} DVDRIP. Jaybob
IMDB.com

Titulky City Island ke stažení

City Island (CD 1)733 917 184 B
Stáhnout v jednom archivu City Island

Historie City Island

2.6.2010 (CD1) Moolt Opraveno několik překlepů
3.4.2010 (CD1) Moolt Oprava několika překlepů a čárek. Dále pak kosmetika, aby se to líp četlo :-)
28.3.2010 (CD1) Moolt Původní verze

RECENZE City Island

30.11.2011 22:25 panattella odpovědět
bez fotografie
díky moc, těším se na další filmy překládané od tebe.
14.8.2011 0:17 TearsOfRainbow odpovědět
bez fotografie
super! diky moc ...
9.7.2011 1:42 cancro odpovědět
bez fotografie
diky :-)
22.6.2011 22:43 bubakus111 odpovědět
bez fotografie
dikes!
6.2.2011 22:41 husack odpovědět
bez fotografie
Dekuju
12.11.2010 22:52 marketkaa odpovědět
bez fotografie
Diky moc, skvele titulky :-)
5.11.2010 9:40 ionaio odpovědět
bez fotografie
Skvělé !! MOc díky, ta další verze časově neseděla, ale tahle perfektní, dobrá práce !!!
19.10.2010 17:39 janeke odpovědět
bez fotografie
Vdaka.. Sedia aj na City Island {2009} DVDRIP. Jaybob
4.10.2010 15:48 sickboi odpovědět
bez fotografie
diky za title
1.9.2010 8:56 Syros odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
29.8.2010 9:31 HQS odpovědět

VďAkA

28.8.2010 22:26 Laura9 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, bezva film včetně titulků!
27.8.2010 21:02 Wakislaw odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky, skvely preklad. Velmi sa mi pacila veta "Kdo krade Oktavky?" ;-) Vdaka
8.8.2010 22:18 bohuslav x odpovědět
děkuji,
dobrá práce
1.8.2010 9:36 simmon odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, cením si jich. Simmon
31.7.2010 22:00 klaricka odpovědět
bez fotografie
dekuji!!
17.7.2010 22:36 josef5555 odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.7.2010 19:58 marek.tomass odpovědět
bez fotografie
Díky za výborné titulky!
2.6.2010 22:03 tomco odpovědět
bez fotografie
Dik moc za ne ;-)
uploader2.6.2010 0:14 Moolt odpovědět
to treidcz & jopo-one & Betanvin: hotovo, titulky nahrány.
Pro Bluray verzi titulků stahujte z http://www.titulky.com/City-Island-156303.htm
1.6.2010 22:25 Betanvin odpovědět
bez fotografie
Moolt -Děkuji za titulky i přes to, že je zatím nemohu použít - prosím o přečasování na verzi: City Island 2009 LiMiTED 720p BluRay x264-SiNNERS
Doufám že se tu objeví co možná nejdříve...
1.6.2010 20:54 jopo-one odpovědět
bez fotografie
prosim na Bluray precasovat.
31.5.2010 22:43 reteska odpovědět
bez fotografie
díky za titulky!
film se mi líbil, byl vtipnej :-)
uploader31.5.2010 17:09 Moolt odpovědět
to treidcz: zařazeno do plánu práce :-D
31.5.2010 14:53 treidcz odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, přečasuje prosím někdo na City Island 2009 LiMiTED 720p BluRay x264-SiNNERS ?
Díky
30.5.2010 22:42 reteska odpovědět
bez fotografie
díky!
30.5.2010 21:24 petrik2706 odpovědět
bez fotografie
dakujem
16.5.2010 17:56 Katschabacz odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
9.5.2010 1:08 iq.tiqe odpovědět
Překlad i časování sedí, díky! A i film stojí za to. :-)
17.4.2010 15:52 lucy17 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
17.4.2010 12:25 panc0 odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.4.2010 14:12 spix odpovědět
bez fotografie
thx,parádní práce!:-D
8.4.2010 19:02 avercak odpovědět
bez fotografie
Jdu na to, díky
8.4.2010 15:17 steposoid odpovědět
bez fotografie
Skvělej překlad, diky.
6.4.2010 16:45 aloushek odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělej film, skvělý titulky..co víc si přát :-)
2.4.2010 15:07 gapax odpovědět
bez fotografie
Super a ďakujem Mooltovi...
2.4.2010 1:14 wildcat1988 odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, moc
1.4.2010 23:30 mishel.uk odpovědět
bez fotografie
posilam co nejvetsi motivaci k dalsim a dalsim prekladum :-)) diky :-)
1.4.2010 21:43 carlsberg odpovědět
bez fotografie
Sem se sprostými výrazy! Díky :-)
1.4.2010 20:27 zimajz odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky na parádní filmeček,čekání se vyplatilo,palec nahoru.
30.3.2010 20:43 mikelike odpovědět
bez fotografie
Super film,super titule, thx
30.3.2010 20:17 madmax46 odpovědět
bez fotografie
Thanx
30.3.2010 14:41 matador55 odpovědět
bez fotografie
Díky, už sem to zkoukla 3x. Je to fakt super film a titulky to všchno vystihujou. :-)
29.3.2010 22:10 JoeHahn odpovědět
Chybí ti tam pár čárek a překlep je třeba v 00:01:17 "nyrůstali", ale jinak super, díky moc ;-)
29.3.2010 17:51 RAZZER odpovědět
bez fotografie
Diki za titulky.
29.3.2010 17:42 rizacek odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky,moc pěknej film víc takových
28.3.2010 21:34 hadkice odpovědět
bez fotografie
Překlad dobrý,časování v poho i na ten film se dá koukat.Takže velký dík
uploader28.3.2010 21:31 Moolt odpovědět
Děkuju všem za pochvaly a poděkování. Určitě mě to bude motivovat dále.

Bohužel už se našel jakýsi s prominutím "hňup", který neumí asi ani číst a přes můj výslovný zákaz nahrál titulky na uloz.to.

Prosím, nedělejte to! Když jsem se rozhodl nahrát titulky sem, respektujte prosím toto moje rozhodnutí a neporušujte ho. Nic z titulků nemám a dovolit si takovou nehoráznost jen hodiny po mém dokončení není fér.

Pokud jsi ten uploader ty (nebo se někdo chystá): nic po tobě za titulky nechci, jsou zdarma pro všechny.
Když se ale rozhodnu je udělat, strávím dlouhé hodiny nad titulky. Nejen, že mi za to nikdo nezaplatí, ale můžu namísto toho dělat cokoliv jinýho.

Keep that in your mind next time, OK?
28.3.2010 18:37 bbrambborak odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. Kdyby nebylo takových ochotných a dobrých lidí jako jsi ty, tak bych neměl šanci vidět tak dobré filmy jako je tento. :-)
28.3.2010 18:25 liber odpovědět
THX za titulky, pekných komédií je málo. Verím, že ťa k ďalšej práci už motivuje množstvo stiahnutí.
28.3.2010 17:59 spermosh odpovědět
bez fotografie
dekuji moc za preklad, klobouk dolu - moc pekny film
28.3.2010 17:10 junior1099 odpovědět
bez fotografie
yohoo...tak jsi to nakonec dokončil? Pečlivě jsem tě sledoval a už jsem ani nedoufal. Už se těším až se usadím a zapnu.
Dík moc.
28.3.2010 14:19 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
28.3.2010 13:16 passenger odpovědět
bez fotografie
Moc díky!!!
28.3.2010 12:50 misja odpovědět
bez fotografie
Strašně moc děkuju, už jsem ani nedoufala :-)
28.3.2010 12:39 Montezuma odpovědět
bez fotografie
Diky.
28.3.2010 11:33 jvps odpovědět
Díky moc, sedí i na Noir
28.3.2010 11:33 nok4rw odpovědět
Díky za překlad.Sedí i na City Island.2009.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Well, seriously.
Ne, vážně.

I don't want you to buy into
Nechci, abys (jim) žral/skočil (na)
no ano, lidi říkají různé blbosti, ty ses například neomluvil jednomu překladateli za to, že jsi ho
to víš, ono když považuješ notepad za složitý program, je to zvláštní, protože psát příspěvky očivid
A já bych zase nenapsala "z dovolením". Každej jsme ňákej, žejo. ;)
Každý za tím vidí svoje... oni v tom chtěli vidět urážku mířenou na ně, tak si ji tam našli. Jiní to
Nevím, proč se tu tak hrotí jedna má věta (nebo kohokoliv věta), jako by šlo o život. A nemám ráda,
A PRO VŠECHNY, KTEŘÍ NECHÁPOU FRÁZI "OD JINÉHO ŽENSKÉHO POHLAVÍ". Slovo "jiného" v této větě předsta
No právě... já sama sebe tady pasuju za blbku-žena, které přijde až moc složité vytváření titulků, p
To NewScream: Sice máš uložených něco přes 90 titulků, ale to "chlapy" tě posílá do nevěrohodné obla
A prd. Z toho děláte konec světa. Jsi nikdy neřekl v životě nějakou blbost? Nebo nepodařený vtip? On
Ty ses tou svojí první větou dobrovolně pasovala na blbku a pak tu cintáš o tom že se ostatní zblázn
Ahoj, také bych velice rád uvítal titulky k Hamletovi. Pokud by bylo možné přečasování i na verzi Ha
Děkuju ti moc za radu. :) Určitě ji někdy využiju. A díky i za virtuální poplácání po rameni. Je faj
mohol by to niekto precasovat ale niekto kto tomu rozumie, lebo to vyzera ze autor tych co uz su uro
Prosím Vás, potreboval by som pomoc s prekladom tohto dialógu. Viem čo približne myslia v tom rozhov
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=7668
A co takhle nadhled? Taky nic společného, jo? Jistě, já mám zapnout mozek... se podívej na všechny o
Mně to taky nejde dát ty titulky do filmu, tak nám poraďte prosím
jj,i ja se primlouvam:-)
Soubor s titulky by se měl jmenovat stejně jako soubor s filmem.