Clubbed (2008)

Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.2.2009
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 2 653 Naposledy: 13.5.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 896 704 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proClubbed.2009.DVDRip.XviD-aAFDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z odposlechu + vlastni casovani (nikde jsem zadne nenasel)
Vzhledem k obtiznosti chybi sem tam nejaka veta (kde jsem se fakt nechytal). Az vyjdou titulky, tak udelam korekci. Kdo chce 100% zazitek, at si pocka.
Chyby piste na forum, rad opravim.
IMDB.com

Titulky Clubbed ke stažení

Clubbed (CD 1)733 896 704 B
Stáhnout v jednom archivu Clubbed

Historie Clubbed

11.2.2009 (CD1) anonymní Oprava chyb od devilxp
9.2.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Clubbed

26.6.2009 19:03 bonderman smazat | odpovědět
bez fotografie
díky !
29.5.2009 12:17 host000 smazat | odpovědět
nesedi na Clubbed.2008.DVDRIP.XviD-ZEKTORM
15.5.2009 19:45 jan1k smazat | odpovědět
bez fotografie
diky diky diky
7.5.2009 20:28 ronoxxx smazat | odpovědět
bez fotografie
prosim o nacasovanie na Clubbed 2008 Limited 720p Bluray x264-hV
dakujem
20.4.2009 21:17 Wikir smazat | odpovědět
bez fotografie
Děkuju nastotisíkrát, film super, titulky taky :-)
11.3.2009 0:48 avercak smazat | odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.3.2009 15:13 charmedula smazat | odpovědět
bez fotografie
Dikeska :-) fakt dik za title :-)a to čo druhy píšu ohľadom prekladu si nevšímaj :-) mali by byt vďačný za to, že sa vobec niekto nájde čo sa s tým trápi :-) naozaj dík :-)
18.2.2009 18:54 roky101 smazat | odpovědět
T:-)X! teď jsem narazil na tento sqělý film a i titulky!!!! .... Q: budeš skutečně dělat ještě nějaké korekce? mám si počkat? THX
13.2.2009 11:00 randsomCZ smazat | odpovědět
bez fotografie
Diky
11.2.2009 15:17 devilxp smazat | odpovědět
bez fotografie
diky, narocny preklad.. len chcem upozornit na par moznych chyb:

484
00:32:06,346 --> 00:32:08,692
A já je neměl. (pocul som tam: "I was in heaven.")

1166
01:20:25,328 --> 01:20:26,526
O vyhazování? (nepovedal tam nahodou: "About?")
11.2.2009 11:19 franta123 smazat | odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
10.2.2009 21:50 anespor smazat | odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
9.2.2009 23:30 Barbar_cz smazat | odpovědět
bez fotografie
SUPER!!! Dlouho jsem už na ně čekal... FAKT DIKY MOOOC!!!
9.2.2009 23:04 bohuslav x smazat | odpovědět
Díky za zajímavý tip a tím pádem i titulky.
9.2.2009 20:54 Krtko69 smazat | odpovědět
bez fotografie
dakujem mnohokrat
9.2.2009 19:08 karajev2 smazat | odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne za title
to Larelay: mna len napadlo, preco sa tesis z titlov vzhladom na tvoje vedomosti a schopnosti v AJ(!!)
9.2.2009 11:52 Bad-Ondry smazat | odpovědět
bez fotografie
Supr dik
9.2.2009 8:38 lorsson smazat | odpovědět
bez fotografie
Díky za náročný překlad :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Well, seriously.
Ne, vážně.

I don't want you to buy into
Nechci, abys (jim) žral/skočil (na)
no ano, lidi říkají různé blbosti, ty ses například neomluvil jednomu překladateli za to, že jsi ho
to víš, ono když považuješ notepad za složitý program, je to zvláštní, protože psát příspěvky očivid
A já bych zase nenapsala "z dovolením". Každej jsme ňákej, žejo. ;)
Každý za tím vidí svoje... oni v tom chtěli vidět urážku mířenou na ně, tak si ji tam našli. Jiní to
Nevím, proč se tu tak hrotí jedna má věta (nebo kohokoliv věta), jako by šlo o život. A nemám ráda,
A PRO VŠECHNY, KTEŘÍ NECHÁPOU FRÁZI "OD JINÉHO ŽENSKÉHO POHLAVÍ". Slovo "jiného" v této větě předsta
No právě... já sama sebe tady pasuju za blbku-žena, které přijde až moc složité vytváření titulků, p
To NewScream: Sice máš uložených něco přes 90 titulků, ale to "chlapy" tě posílá do nevěrohodné obla
A prd. Z toho děláte konec světa. Jsi nikdy neřekl v životě nějakou blbost? Nebo nepodařený vtip? On
Ty ses tou svojí první větou dobrovolně pasovala na blbku a pak tu cintáš o tom že se ostatní zblázn
Ahoj, také bych velice rád uvítal titulky k Hamletovi. Pokud by bylo možné přečasování i na verzi Ha
Děkuju ti moc za radu. :) Určitě ji někdy využiju. A díky i za virtuální poplácání po rameni. Je faj
mohol by to niekto precasovat ale niekto kto tomu rozumie, lebo to vyzera ze autor tych co uz su uro
Prosím Vás, potreboval by som pomoc s prekladom tohto dialógu. Viem čo približne myslia v tom rozhov
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=7668
A co takhle nadhled? Taky nic společného, jo? Jistě, já mám zapnout mozek... se podívej na všechny o
Mně to taky nejde dát ty titulky do filmu, tak nám poraďte prosím
jj,i ja se primlouvam:-)
Soubor s titulky by se měl jmenovat stejně jako soubor s filmem.