Criminal Minds S11E21 (2005)

Criminal Minds S11E21 Další název

Myšlenky zločince s11e21 11/21

Uložil
syrestesia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2016 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 753 Naposledy: 19.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 232 443 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XviD-AFG, 720p HDTV x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dnes to bylo opět náročné, (proč se vždycky titulky i hokej sejdou v pátek?) ale se šťastným koncem na obou frontách. :-)

Ne už tak šťastným pro náš tým, který se během čtyřiceti minut nedokázal vypořádat s neškodně vyhlížející paní a to se jim za dva týdny šeredně vymstí.
5. května nás čeká letošní finále, ve kterém se objeví hodně starých známých. ;-)

Technická poznámka: vlivem okolního rozptýlení mám totální chaos v ripech. Pokud by titulky neseděly, napište a zkusím s tím něco udělat.
IMDB.com

Titulky Criminal Minds S11E21 ke stažení

Criminal Minds S11E21
232 443 000 B
Stáhnout v ZIP Criminal Minds S11E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Criminal Minds (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Criminal Minds S11E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Criminal Minds S11E21

15.6.2017 10:05 liuk@ng odpovědět
bez fotografie
Prosim vas, co sa stalo s Hotchovou rodinou? Vobec si neviem spomenut...
8.5.2016 16:34 cika odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
6.5.2016 15:48 wronni odpovědět
bez fotografie
děkujiiiiiii :-)
26.4.2016 9:13 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
23.4.2016 8:22 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
23.4.2016 1:57 Liss93 odpovědět
Děkuji za titulky :-) Velmi vydařený díl... Těším se na dohru.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW


 


Zavřít reklamu