Eastern Promises (2007)

Eastern Promises Další název

Východní přísliby

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Hodnocení uloženo: 19.3.2010
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 1 741 Naposledy: 13.8.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 534 812 018 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Eastern.Promises.2007.1080p.HDDVD.x264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z ** *** na CtrlHD rls

Melo by to sedet na vsechny ripy z Blu-raye.

Hallelujah!
IMDB.com

Titulky Eastern Promises ke stažení

Eastern Promises (CD 1) 8 534 812 018 B
Stáhnout v jednom archivu Eastern Promises

Historie Eastern Promises

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eastern Promises

29.5.2016 21:59 AcheleIsOn odpovědět

reakce na 622824


Děkuju!
15.2.2016 15:25 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-) potvrzuji GAZ;-)
7.5.2013 1:05 1301 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, sedí na Eastern.Promises.2007.1080p.BRrip.x264.GAZ
6.8.2010 23:26 Stik odpovědět
dík za ně
19.3.2010 16:18 saur22 odpovědět
bez fotografie
Díííkkkyyy!!!
sAUr
uploader19.3.2010 14:09 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Budu, nahodim to behem par hodin. Uz to mam na compu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím je tu aktuálně někdo kdo by korekci stihl během zítřka? Prosím ozvěte se mi :)
No, trochu nepřímo jde i o to IQ. Jedničkáři u nás měli o něco vyšší IQ než ti, co sotva prolézali.
Tady nejde o velikost IQ, ale o prostou znalost vlastního jazyka.
Kdysi pradávno na základce mi te
Nevím oč jde, ale nejde tam o nějaké shromáždění ex (bejvalek a odkopnutých :-))?
Pak by dávala smy
Tak ty umíš i francouzsky?:)

Díky moc za snahu, ta oprasárna není špatná. I když nevím, jest-li j
:D :D :D
To si snad děláš legraci.. Je jedině dobře, že už jsi domluvil..:-)))
Ještě bych dodala, že dle kontextu tam samozřejmě někdy vrazím -mi- (dej mi, pošli mi atd.), ale to
Já mám na ploše poznámku s těmito dvěma řádečky a prostě si to rozkliknu, když tápu. Naprosto stačí:
Ta druhá slovní hříčka je založená na stejně znějícím „enlever la mere Dassault“ (únos staré Dassaul
Já třeba překládám často a za sebe můžu říct, že bych něco takovýho uvítal. Rozhodně mi to přijde le
pripadne ujc.cas.cz
Ahoj, prosím schvalte ty české titulky k filmu I saw the light. Jsou v prémiových a furt nic. Já je
zkus http://www.csfd.cz/zebricky/specificky-vyber/?type=0&origin=&genre=1&year_from=2000&year_to=&ac
Poradte mi nějaké dobré filmy.. ( komedie nebo akční nebo oba :D )
Tak to už existuje. Dokonce celý soubor. Říká se tomu učebnice českého jazyka pro základní školy.
Mohl by někdo, prosím, přečasovat titulky k filmu Tales from the Crypt (1972), na verzi Tales.from.t
No vidíš a přesně o tom mluvím. Když něco překládám, vždycky tam je něco, co hledám. Proč něco jako
Já to taky řeším na základě pádů a nepamatuji si, že bych to někdy určil blbě...
A mimochodem: před
Naivní ne, ale zbytečné. Kdo si není jistý a má zájem, ten si to na netu najde. Jeden příklad za vše