Forks Over Knives (2011)

Forks Over Knives Další název

Raději vidličky než nože

Uložil
bez fotografie
tarak Hodnocení uloženo: 28.12.2011
StaženoTento měsíc: 35 Celkem: 209 Naposledy: 22.2.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze prodvdripDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Forks Over Knives ke stažení

Forks Over Knives (CD 1)0 B
Stáhnout v jednom archivu Forks Over Knives

Historie Forks Over Knives

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Forks Over Knives

20.1.2012 21:42 MikeeeBeee odpovědět
bez fotografie
Sedi na:
Forks.Over.Knives.2011.DVDRiP.XViD-TASTE
16.1.2012 18:29 sandiesandie odpovědět
bez fotografie
díky
12.1.2012 13:54 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky
1.1.2012 18:57 Sense odpovědět
bez fotografie
diky za titulky :-)
29.12.2011 17:35 lv42 odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky :-)
28.12.2011 16:50 kolem_jdouci odpovědět
bez fotografie
Vazne nechapu...date si s tim praci a pak nemuzete dopsat velikost nebo na jakou verzi to je. Taky nechapu admina, ze to tak pusti. Ale jinak dik, no. Stahnu si vsech sest verzi a vyzkousim.
6.1.2012 10:26 Dadel odpovědět
bez fotografie
Kdyby ses naučil přečasovávat, stačilo by ti stahovat jednu verzi, chytráku.
28.12.2011 17:06 ADMIN_ViDRA odpovědět
když něco nechápeš, tak zapoj mozek a nebo se zeptej. ostatním je tvůj nechápavý postoj k ničemu...
28.12.2011 17:15 kolem_jdouci odpovědět
bez fotografie
:-) a co takhle trochu sebereflexe, potrefena huso? a taky jsem to nepsal kvuli ostatnim.

Zapojit mozek? Jako ze mam byt jasnovidec? Radsi zapojte mozek vy a neotvirejte si na me hubu. Nejsem na to zvedavy.
28.12.2011 17:21 ADMIN_ViDRA odpovědět
tak slečno, otvírat ústa sis tady začala ty.
jedná se o jediný existující překlad tohoto filmu, žádný takový na serveru není, je prostě jen jedna verze. takže mám dvě možnosti, buď titulky zahodím a pravděpodobně už v životě tento překlad nikdo neuvidí nebo ho schválím a někdo, koho ten film zaujme, se zde podělí o informace, na jakou verzi to vlastně sedí.
doufám, že nyní už chápeš, proč jsem titulky schválil a pokud ti to není jasné, tak důvodem je to, aby z toho lidé něco měli, protože je to pořád lepší, než aby neměli vůbec nic, ono totiž doplnit číslo nebo release je trochu jednodušší a méně pracnější, než od nuly udělat celý překlad. opravdu bych byl rád, kdyby sis v budoucnu odpustila takové nejapné narážky, na ně opravdu zvědavý nejsem. a světe div se, taky nejsem jasnovidec, na kterou verzi to je a tedy to tam při schválení dopsat nemohu...
28.12.2011 17:41 kolem_jdouci odpovědět
bez fotografie
Asi je zbytecny odpovidat, protoze mate nejen narusenou sexualitu, ale hlavne nechapete psany text.
Psal jsem to snad v zenskem rode??
A k veci. Ze to je jediny preklad vidim. To vidi kazdy. Jenze tech verzi, na kterou tento preklad muze sedet, je jaksi vic. Napr. seedpeer, taste, dvd iso,-2011.. kazda ma jinou velikost a takhle muzu pokracovat dal. Je to uz jasnejsi?
Az si vyndate ruku z poklopce, tak zkuste pochopit o co mi slo.
Taky jsem nechtel po vas abyste to tam dopisoval, ale jen si dat proste do pravidel, aby uploader tam napsal alespon neco.
Misto toho tady ze sebe delate hysterickyho troubu.
28.12.2011 17:48 ADMIN_ViDRA odpovědět
slečinko, popletenou sexualitu máš pouze ty. při registraci sis vyplnila, že jsi holka a teď si hraješ na kluka? tyhle móresy si nech někam jinam, máš avatar holky, jsi holka. tedy potom ještě existuje varianta, že jsi při registraci vyplnila nepravdivé informace, což je proti pravidlům a pouze tvůj problém.
takže kdyby ses na internetu podívala pořádně, existuje pouze jeden oficiální dvdrip a to je ten od TASTE. každopádně kdybych titulky neschválil, těžko by to mohl někdo zjistit a sem napsat. stejně tak by to nikdo nemohl přečasovat na další verze, kde už jsou ony kolonky release (nebo velikost) povinné. u prvního uploadu to povinné není, protože co? protože kdyby to povinné bylo, neměl by nikdo nic. to jsem ale psal nahoře, stačí si to přečíst znovu.
nevím, o co ti šlo. že někdo nevyplnil údaje? a co s tím mám společného já? mám rozjet detektivní pátrání? důvody schválení jsem sem napsal a poprosil jsem tě, aby ses neotírala o mě, protože důvod k tomu byl a řídí se to stále stejným systémem. kdybys nebyla taková hysterka, tak už bys dávno mohla napsat, na jakou verzi to sedí.
28.12.2011 17:47 Araziel odpovědět
Vypada to, ze mas narusenou sexualitu ty. Pises v muzskem rode, ale ikonku mas zenskou, takze bud neumis cist nebo jsi vyplnil pohlavi "zena" schvalne.
28.12.2011 17:57 kolem_jdouci odpovědět
bez fotografie
Ty vase ikonky mam vazne na salamu.
Tim koncim. S arogantnim 'chytrakem' je ztrata casu neco resit.
8.1.2012 3:11 xmanmarek odpovědět
bez fotografie
a tady někdo spapal víc důležitanu, než je denní dávka ... to je takový problém titulky stáhnout a vyzkoušet ? případně pak napsat na jaký release sedí ...
jestli komentuješ každé titulky ne do detailu popsané kolem kterých projdeš, tak asi neděláš nic jiného, že ? pobavilo ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
když takové případy nebereš v potaz, tak proč po mně chceš příklad?
Tento seriál jsem viděl celý. Kinematografii Jižní Korei žeru ;-). Ale jestli si můžu dovolit zodpov
Uved jeden priklad, kdy nelze pouzit "bychom"?:-o Neberu v potaz pripady, kdy je tam vyraz "bysme" n
nejenom dnes, tak tomu bylo vzdycky:-)
19. února jsem nahrála na server titulky ke korejskému seriálu SECRET GARDEN. Nicméně nebylo schvále
Titulky už mám nějakou dobu rozpracované (cca 25 %), ale kvůli různým okolnostem jsem si musel dát o
Hladass.Díky chlape že ses do toho Gigglese pustil.
prosím o pomoc!!! Schanim titulky k filmu:
A to Z motoGP.avi díky moc
Bohužel, jak říkal Hladass, je to jen na pozvánku..:-(
K.
Oficiálně vyšlo DVD, možná by je někdo mohl ripnout.
ahojte. predovsetkym dopredu vdaka za titulky Burnt offerings :)
a xcela by som sa opytat ta strank
Puma sk: Díky krásne za cz tit. Nehodláš ešte nejaké staršie scifi preložit? Napr tuná z mojho zozna
Došlo to?
V tom případě mi titule prosím zašlete na Aresius_of_elgard-zavinac-seznam.cz
Díky
Dobře. Pochybuji, že s tím někdo začne, takže bych Vám byla vděčná, moc.
K.
Film je na uložto a titulky sedí perfektně, jen jsou ve slovenštině.
Díky, ale není třeba. K linkům na film se stejně na horrorplace.org nedostanu...
Ktecka: teď jsem začal překládat Dr. Gigglese, počítám, že do konce měsíce bych mohl být hotov, tak
Pro Hladass: Tak to je možné, že jsem si Vás spletla. Ale zatím se nic neděje, a MaideN-SK teď překl
Ktecka: omlouvám se, ale vůbec si nepamatuju, že bych někde psal, že mám v plánu přeložit Burnt offe