Frequency S01E03 (2016)

Frequency S01E03 Další název

  1/3

Uložil
norus88 Hodnocení uloženo: 10.1.2017
StaženoTento měsíc: 19 Celkem: 19 Naposledy: 20.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Frequency.S01E03.The.Near-Far.Problem.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložily: eliska.musilova,Erinda,Figotka,liskulka.lida
Korekce: Horny da top hunter, Liskulka.lida
Přečas: FairJohny
IMDB.com

Titulky Frequency S01E03 ke stažení

Frequency S01E03 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Frequency S01E03

Historie Frequency S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Frequency S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
http://dorama.akihabara.cz/
Tak to jsem rád, že i myslíš. Sice nevím, co sem pleteš politiku, já jsem psal o něčem úplně jiném,
pokud nemáte relevantní argument nebo konstruktivní řešení zdržte se prosím komentářů, děkuji
pokud je někdo časově indisponován tak nechápu proč se do překladu pouští a už vůbec nemám pochopení
Na rozdíl od tebe má.
Já jsem si myslel, že jsi debílek. A nemýlil jsem se. Vysvětlovat ti to nebudu, negramot jako ty by
Tak ty máš fakt dost.
Od tebe je zase nedůstojný přístup, když to bereš jako nějakou jejich povinnost. To je totiž fakt ra
prosím ujal by se někdo překladu 3.série ?? ti neschopáci co to dělaly se na to vykašlali a ani jsme
Podľa mňa majú Rusi, aspoň čo ja viem, vcelku dobre pokryté titulkovanie či už zahraničných alebo aj
Díky za odkaz, docela jsem se pobavil.
Ano, tady: http://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=924509
Tak důležitý je, že mimo nejsi ty a máš ve všem jasno.
Myslím, že už i na těchto stránkách proběhnula podobná diskuze ve smyslu jak nadávat bělochovi.
Aha, tak jsem hledal a hledal a nakonec jsem našel pěknou diskusi na tohle téma :-)
Kdyby se někdo
I mean, you know, you guys get hit with honky, hick, crackers, peckerwood, redneck, white bastards,
Rusové to mají podobně jako Němci - prostě všechno dabujou - proto nikde nesežneš pořádný titulky. V
"semtam obsadí nějakou zemi" :D To mluvíš o amíkách? Lidi bláznivý..vy už jste z tý mediální propaga
Joj, no dík. Já myslel do mejlu, ale ok.
No mi nevadí, že semtam obsadí nějakou zemi. Vadí mi, že nedodávají titulky ke svým filmům. Překlady