Game of Thrones S06E05 (2011)

Game of Thrones S06E05 Další název

Hra o trůny 6/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 23.5.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 015 Naposledy: 27.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 396 558 711 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Game.of.Thrones.S06E05.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E05 ke stažení

Game of Thrones S06E05
396 558 711 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S06E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Game of Thrones S06E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S06E05

17.12.2016 8:37 Catalya odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.6.2016 11:16 Michrist odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
9.6.2016 22:31 Kataklysm odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi Game.of.Thrones.S06E05.720p.HDTV.x264-AVS :-)
3.6.2016 23:38 Alfa000 odpovědět
bez fotografie
diky, sedia aj na Game.of.Thrones.S06E05.720p.HDTV.x264-REMO
28.5.2016 18:55 mysicka131 odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.5.2016 20:58 nokia500 odpovědět
bez fotografie
Díky
27.5.2016 15:59 EtHAN Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia aj na Game.of.Thrones.S06E05.1080p.HDTV.x264-BATV
25.5.2016 20:03 nigerin odpovědět
bez fotografie

reakce na 972991


Strašné...
25.5.2016 17:09 kikiposp odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Game.of.Thrones.S06E05.Hybrid.720p.HDTV.x264-DON
Díky
24.5.2016 23:54 vidra odpovědět

reakce na 972991


Kreativita je fajn věc, ale všeho s mírou. Například všechny tvé příklady znějí jednoduše blbě a nepřirozeně. Aby měla slovní hříčka smysl, musí jí divák stihnout vstřebat a musí být jasná. Ne vždy je na to prostor. A ne vždy je vhodné překládat na sílu každou slovní hříčku (kolikrát si divák z textu ani nemusí uvědomit, že šlo o slovní hříčku).
Chápu, že tobě se moc nechtělo přemýšlet o myšlenkových pochodech překladatele, ale ve skutečnosti mohl pečlivě zvážit veškeré možnosti a jejich pro a proti. To, co ty v podstatě nazýváš leností a odbytostí, může být ve skutečnosti jen překladatelská praxe, kdy se překladatel rozhodl pro divácky čtivější formu a slovní hříčku neřešit.

Je fajn, že máš připomínky k překladu, ale příště si prosím odpusť připomínky k překladateli. To u slušné kritiky nemá co dělat, protože o pozadí vzniku výsledné podoby překladu víš kulový.
24.5.2016 22:48 Godmy odpovědět
bez fotografie
(pokračování 3, spoiler): "Východ doraz! Východ doraz! Výcho...doraz cho..doraz chodoraz... chodor.. hodor"

Tolik možností...
24.5.2016 22:36 Godmy odpovědět
bez fotografie
(pokračování 2, spoiler):

Nebo: Udrž vzdor, udrž vzdor.... hudr...dor... hud or... .hodor...

Prostě chce to být kreativní :P
24.5.2016 21:45 Godmy odpovědět
bez fotografie

reakce na 972965


(pokračování): nebo alternativa "Zavři ten otvor!". Takže po této stránce překlad bohužel odbytý, nekreativní.
24.5.2016 21:42 Godmy odpovědět
bez fotografie
(malý spoiler!!!)

Ale slovní hříčka "hold the door - hodor" nepřeložena. Jako chápu, překladateli se moc asi nechtělo přemýšlet, zrovna toto byla pointa celého příběhu.

Já jsem třeba vymyslel: Drž ten otvor! Drž ten otvor! Otvor... Otvor Otor Otor Hodor Hodor"
24.5.2016 19:13 pronto18 odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na Game.of.Thrones.S06E05.XviD-AFG
Díky
24.5.2016 13:37 Raduska.jezecek odpovědět
bez fotografie
díky moc
23.5.2016 22:29 ZelvaVeruna odpovědět
bez fotografie
Diky moc za super praci.
23.5.2016 21:14 wrait odpovědět
Super
23.5.2016 20:39 ellienka odpovědět
bez fotografie
dikes
23.5.2016 20:30 Goodwin odpovědět
bez fotografie
Díky, úžasná rychlost :-)
23.5.2016 20:23 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Už to mám stiahnuté, ale díky za ochotu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265
Sweet.Dreams.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Une.Affaire.D.Honneur.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
VOD 27.4.
Ach jaj, Ty máš taký skvelý výber... V poslednom čase prekladáš z hororového žánru všetky lákavé nov
napis mi sukromne, poslem ti...Hammarskjold.2023.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGENoutside is four key ;)To vypadá dobře!
The.Sin.2024.1080p.WEBRip.H264.AAC
The.Sin.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0
All.You.Need.Is.Death.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
:-)
nie je humus ako humus
Jaj, už jsem myslela, že je to nějaký humus film a on je to film o hummusu. 😕 😁
Ďakujem. Mňamka.Disney+ v zahraničí od 8.května.
The.Iron.Claw.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Under.the.Bridge.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Díky, vypadá to dobře...


 


Zavřít reklamu