Going Postal (2010)

Další název

Zaslaná pošta

Uložil
bez fotografie
unyty Hodnocení uloženo: 6.6.2010
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 4 380 Naposledy: 14.5.2012
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 801 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proXviD-BiADalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Going Postal ke stažení

Going Postal (CD 1)734 801 920 B
Going Postal (CD 2)734 240 768 B
Stáhnout v jednom archivu Going Postal

Historie Going Postal

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Going Postal

19.5.2011 16:24 Fíček odpovědět
bez fotografie
To byla rychlost, sedí přesně podle popisku, díky!
17.5.2011 17:12 w359 odpovědět
bez fotografie
Diky
11.2.2011 22:04 traPACK odpovědět
bez fotografie
díky. sedí i na Terry Pratchett's Going Postal[2010][m720P][HDTV][550MB] Shan
22.1.2011 23:30 thejerry07 odpovědět
bez fotografie
Prosím, prosím, načasoval by někdo titulky na Going.Postal.2010.E01.720p.BluRay.X264.DTS-HDChina?
17.10.2010 0:09 MaraLok odpovědět
bez fotografie
taky se primlouvam za precasovani na Going.Postal.Repack.2010.HDTV.720p.AC3.x264-HDBRiS , diky
23.8.2010 20:44 G00gle odpovědět
bez fotografie
Nechce nekdo upravit na Going.Postal.Repack.2010.HDTV.720p.AC3.x264-HDBRiSe? bylo by fajn dík
5.7.2010 18:38 avercak odpovědět
bez fotografie
wow, díky moc
21.6.2010 21:17 milay odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.6.2010 19:28 zapler odpovědět
bez fotografie
díky, díky... těšila jsem se jako malá holka :o))) a takhle si aspoň nemusím lámat hlavu s angličtinou a můžu si film krásně vychutnat :o)))
12.6.2010 19:51 Hhobitt odpovědět
bez fotografie
špica, dikes
10.6.2010 14:50 Wezahell odpovědět
Díky moc, nemohla jsem se dočkat :-D
10.6.2010 13:38 dark.uroboro odpovědět
bez fotografie
dík za title, pěkná práce, jen pár překlepů ale jako fun sem spokojenej. díky díky
10.6.2010 6:17 sestacek odpovědět
dakujem za titule
9.6.2010 23:44 bender505 odpovědět
bez fotografie
díky moc za překlad dosti odpovídá knížce btw všimli jste si pana Pratchetta v v předposlední scéně ? :-)
9.6.2010 9:32 elgorn odpovědět
bez fotografie
vdaka!
9.6.2010 8:41 Ogast01 odpovědět
bez fotografie
dik, je videt ze nas je dost
7.6.2010 19:18 channicka odpovědět
Malai: někdo to třeba nevěděl. a mně to ani nevadí, takže myslím, že se omlouvat nemusíš x)
7.6.2010 16:48 Malai odpovědět
bez fotografie
channicko, myslel jsem si to, tak se omlouvám za přechytralou poznámku. :-)
7.6.2010 16:46 channicka odpovědět
Malai: to sice jo, ale Kantůrek ten název překládá do ČJ jako Zaslaná pošta, tak tuším, že proto se ho držel i překladatel.
7.6.2010 16:15 Malai odpovědět
bez fotografie
Jen maličkost - Going Postal neznamená zaslaná pošta, nýbrž zešílet, zuřit. Stalo se v USA, kde zaměstnanec pošty postřílel kolegy, manažery atd.
7.6.2010 15:22 perteus odpovědět
bez fotografie
zhledl jsem cvicne 15 minut v ruce drzel knizku a alespon jmena a nazvoslovi odpovida prekladu pana Kanturka. Dokonce i monolog Vetinariho o andelech je pomerne slusne prelozen dle knizni predlohy. Takze bych si dovolil tvrdit ze mel byt preklad v tomto ohledu kvalitni. Ale mozna nejaky vetsi fanousek tam chyby najde :-)
7.6.2010 9:49 KeeN odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 720p verzi :-)

Také by mě zajímala kvalita :-)
7.6.2010 8:07 hlawoun odpovědět
Vyznavači Zeměplochy, jaký jsou ty titulky?
7.6.2010 0:53 jakubmacko odpovědět
bez fotografie
dakujem, aspon mam dovod si to pozriet 3. krat :-)
6.6.2010 21:20 webfreak.cz odpovědět
bez fotografie
ty, mohl jsi to dat do rozpracovanych...bych se s tim jinak nesral...alespon, ze jsem mel prelozenych jen asi tak 20 minut
6.6.2010 20:12 wolftaker odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Well, seriously.
Ne, vážně.

I don't want you to buy into
Nechci, abys (jim) žral/skočil (na)
no ano, lidi říkají různé blbosti, ty ses například neomluvil jednomu překladateli za to, že jsi ho
to víš, ono když považuješ notepad za složitý program, je to zvláštní, protože psát příspěvky očivid
A já bych zase nenapsala "z dovolením". Každej jsme ňákej, žejo. ;)
Každý za tím vidí svoje... oni v tom chtěli vidět urážku mířenou na ně, tak si ji tam našli. Jiní to
Nevím, proč se tu tak hrotí jedna má věta (nebo kohokoliv věta), jako by šlo o život. A nemám ráda,
A PRO VŠECHNY, KTEŘÍ NECHÁPOU FRÁZI "OD JINÉHO ŽENSKÉHO POHLAVÍ". Slovo "jiného" v této větě předsta
No právě... já sama sebe tady pasuju za blbku-žena, které přijde až moc složité vytváření titulků, p
To NewScream: Sice máš uložených něco přes 90 titulků, ale to "chlapy" tě posílá do nevěrohodné obla
A prd. Z toho děláte konec světa. Jsi nikdy neřekl v životě nějakou blbost? Nebo nepodařený vtip? On
Ty ses tou svojí první větou dobrovolně pasovala na blbku a pak tu cintáš o tom že se ostatní zblázn
Ahoj, také bych velice rád uvítal titulky k Hamletovi. Pokud by bylo možné přečasování i na verzi Ha
Děkuju ti moc za radu. :) Určitě ji někdy využiju. A díky i za virtuální poplácání po rameni. Je faj
mohol by to niekto precasovat ale niekto kto tomu rozumie, lebo to vyzera ze autor tych co uz su uro
Prosím Vás, potreboval by som pomoc s prekladom tohto dialógu. Viem čo približne myslia v tom rozhov
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=7668
A co takhle nadhled? Taky nic společného, jo? Jistě, já mám zapnout mozek... se podívej na všechny o
Mně to taky nejde dát ty titulky do filmu, tak nám poraďte prosím
jj,i ja se primlouvam:-)
Soubor s titulky by se měl jmenovat stejně jako soubor s filmem.