Homeland S01E04 (2011)

Homeland S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 26.10.2011
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 12 276 Naposledy: 10.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 273 630 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Homeland.S01E04.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Beddny, Clear, Miki226
Korekce: Araziel

www.edna.cz/homeland

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Homeland S01E04 ke stažení

Homeland S01E04 (CD 1) 575 273 630 B
Stáhnout v jednom archivu Homeland S01E04

Historie Homeland S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Homeland S01E04

4.8.2014 18:06 bpmvfrzs odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
14.10.2013 21:53 tazmania.e13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
12.5.2013 20:09 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.5.2013 19:44 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.2.2013 23:09 michal.sajko odpovědět
bez fotografie
Super...Dik :-)
5.2.2013 0:11 bendile odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.10.2012 17:34 lovegrunge16 odpovědět
bez fotografie
ďakujem veľmi pekne :-)
9.10.2012 16:07 katakata odpovědět
bez fotografie
velka vdaka!
14.3.2012 19:23 janmatys odpovědět
bez fotografie
!THX!
7.12.2011 20:02 JoeHahn odpovědět
Díky.
11.11.2011 9:25 mdfg odpovědět
bez fotografie
Díky
7.11.2011 18:07 lubomt odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
uploader4.11.2011 1:11 Araziel odpovědět

reakce na 422370


Mam pocit, ze uz byl v pondeli odvysilany...
31.10.2011 19:10 stibro odpovědět
bez fotografie
tiez dakujem
26.10.2011 19:16 Front02420 odpovědět
bez fotografie
dikes jeď dál
26.10.2011 18:55 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
26.10.2011 18:13 alcore odpovědět
bez fotografie
Diki za titulky, sedia aj na Homeland.S01E04.720p.HDTV.x264-IMMERSE
26.10.2011 16:26 millanno odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.10.2011 15:40 Roger16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 418423


Pokiaľ viem, tak seriály od Showtime nie sú vo WEB-DL
26.10.2011 15:40 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 418423


ono opět vyšla 480p WEB-DL a nebo kvalitní HD? ... pokud se k tý verzi dostanu, tak přečas opět bude.
26.10.2011 15:24 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.10.2011 15:24 fast.solcik odpovědět
bez fotografie
Zdravím, díky za title budou zase přečasovány na web-dl:?
26.10.2011 13:41 latak odpovědět
bez fotografie
Araziel vďaka za bohovské titulky si macher
26.10.2011 11:44 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
26.10.2011 9:11 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
dikes
26.10.2011 8:56 Tom75 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.10.2011 7:37 alsy odpovědět
THX :-)
26.10.2011 6:40 dhalila88 odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka!
26.10.2011 2:02 Filipes odpovědět
bez fotografie
Dekuji dobra prace!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak má niekto záujem, film 28 панфиловцев mám s napevno vloženými ruskými titulkami.
Klik vľavo hore na "Nejnovější titulky".
prosim vas kde najdem aj starsie titulky ktore boli aktualne urobone ..okrem tych na uvodnej ploche
Neujmul by se někdo prosím posledního dílu sezony?
viz: http://www.titulky.com/Angie-Tribeca-S02E09
To chápem :)
Nevylučuju, že na to časem kouknu (nebo někdo jiný), ale teď ne...
OK, dám to s PL titulkami. Dík za všetko
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?