Homeland S01E05 (2011)

Homeland S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 4.11.2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 327 Naposledy: 31.8.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 780 289 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Homeland.S01E05.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny, Miki226
Korekce: Araziel

www.edna.cz/homeland

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Homeland S01E05 ke stažení

Homeland S01E05 (CD 1)576 780 289 B
Stáhnout v jednom archivu Homeland S01E05

Historie Homeland S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Homeland S01E05

12.5.2013 21:12 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.12.2012 14:48 Speederko odpovědět
bez fotografie
no... stacilo trosku sa vtom posturat a bol by som hned mudrejsi :-)) na vsetky casti Blu ray od Sinners (720p.BluRay.x264-SiNNERS) SEDIA titulky co su na DVDRip-REWARD. Diky speedo :-))))
4.12.2012 14:44 Speederko odpovědět
bez fotografie
sorry ze otravujem ale neviete ci nahodou sedia aj na:
Homeland.S01E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS.mkv 2.65 GB

diky moc
2.11.2012 16:05 Vevik007 odpovědět
bez fotografie
THX BRO !
9.10.2012 16:08 katakata odpovědět
bez fotografie
velka vdaka!
31.8.2012 3:31 Posiman odpovědět
bez fotografie
Nerad děkuji u každého dílu zvlášť, rád bych u tohoto dílu poděkoval i za všechny předešlé, jsou to skutečně skvělé titulky! Velký respekt tvůrcům...
22.3.2012 23:10 tension182 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
14.3.2012 20:24 janmatys odpovědět
bez fotografie
!THX!
25.12.2011 19:39 Huaca odpovědět
bez fotografie
díky moc,výborná práce!
15.12.2011 15:43 buraakpaja odpovědět
bez fotografie
thx
7.12.2011 21:49 JoeHahn odpovědět
Díky.
12.11.2011 0:57 regressiv odpovědět
bez fotografie
budem veľmi vďačný aj za s01e6 :P
7.11.2011 18:09 lubomt odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
6.11.2011 12:21 Front02420 odpovědět
bez fotografie
ďagujem
5.11.2011 0:47 stibro odpovědět
bez fotografie
diky bobŕe
4.11.2011 19:36 millanno odpovědět
bez fotografie
thanks...
4.11.2011 18:59 alsy odpovědět
THX :-)
4.11.2011 18:46 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
4.11.2011 18:31 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
4.11.2011 18:04 guuma odpovědět
bez fotografie
díky
4.11.2011 15:27 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme, sedia aj na verziu Homeland.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION
4.11.2011 14:24 TonyMnt odpovědět
bez fotografie
thanks :-)
4.11.2011 13:11 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.11.2011 12:59 olivia27 odpovědět
bez fotografie
díky
4.11.2011 12:45 rommel88 odpovědět
diky,uz sem se nemoh dockat ;-)
4.11.2011 11:26 regressiv odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
4.11.2011 11:07 dogzila odpovědět
THX muchacho

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pracuji s programem poprvé, ale myslím, že jsem ho pochopila jakž takž :-) ale co je problém, po čas
http://subscene.com/subtitles/mutiny-on-the-bounty/english/612986
Díky už to dává smysl.
Ono se to právě dost blbě poznává, protože tohle je věta, co by opravdu mohl říct jak fitness trenér
Ja to napsal schvalne...
Vim, ze neni palec jako palec.
Navrhuju kompromis.
"Neuvidis, jak z tebe
Kdyby to říkal mučitel, tak by to nebyl moc dobrý překlad, protože české "palce" mají prvotní význam
Scena
Mucitel rika: my te ted uspime a "ty neuvidis, jak ti odrezavame palce" :)
Kontext?
Třeba "Ztrátu pár centimetrů na sobě neuvidíš."
Asi něco ve smyslu jako "Jako když z tank
Ahoj potřebuju prosím zas pomoc s překladem věty.

You will not see losing inches on your body.
S vypnutým javascriptem nebude korektně fungovat velká část stránek nejen titulky.com, ale i cizích
Díky.
Kdyby mi to šlo, nepíšu sem. Nejsem idiot, už jsem pár požadavků měl. Nešlo to. Vypnutý Java Script
To, že moje komentáře nejsi schopen pochopit ty, neznamená, že jsou na tom takhle blbě s porozuměním
To, co ti tu vypsal richja je jen začátek. To hned odradí spoustu lidí. Potom překlapnu na stránku "
Především postupuj tak, že budeš ignorovat K4rm4d0n. Ten tu jen čeká na něčí neobratné vyjádření neb
a jaky je smysl takoveho projektu, kdyz ani nemas lidi? navic kdyz jsou mnohem vetsi alternativy.
Ahoj, nejdřív si oprav "by jsi se" na "by ses" a "by jsi" na "bys".
A přidal bych tam alespoň nějak
Ahoj, hledám členy do projektu viz. http://serial-box.tk/o-nas/pridej-se-k-nam/
Na neurčito jsem to přerušil z důvodu akutního nedostatku času, velice se omlouvám za mé neskromné o
Budete prosim nekdo pokracovat s prekladem serialu GLITCH?