Masterminds (2016)

Masterminds Další název

Zilionáři / Zilionári / Loomis Fargo

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 7.1.2017
StaženoTento měsíc: 46 Celkem: 2 044 Naposledy: 28.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 843 757 930 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Masterminds 2016 BDRip X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Manasinho prečasované na BDRip (AMIABLE)
IMDB.com

Titulky Masterminds ke stažení

Masterminds (CD 1) 843 757 930 B
Stáhnout v jednom archivu Masterminds

Historie Masterminds

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Masterminds

21.2.2017 22:33 Tomen90 Prémiový uživatel odpovědět
to jsou hrozné titulky! nedoporucuji stahovat! :-/
18.2.2017 23:54 verisof odpovědět
bez fotografie
Chcípni
8.2.2017 20:40 Atmo odpovědět
bez fotografie
diky, sedi na Masterminds.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] :-)
30.1.2017 16:22 synchronik odpovědět
bez fotografie
Ten překlad je strašnej. Hledal jsem titulky pro lidi co neumí anglicky, ale takový paskvil jsem neviděl. Za 4 minuty snad 6 špatně přeložených vět. To překládáš přes translator nebo co???
20.1.2017 16:57 anakyn33 odpovědět
díky
15.1.2017 22:15 kolohnatbriza odpovědět
Prošly ty titulky i nějakou korekturou nebo je to pořád ta původní hrůza?
14.1.2017 19:12 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
14.1.2017 11:30 fox.001 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji. Sedí i na Masterminds.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.mkv, velikost 8,54 GB (9 180 020 341 bajty).
11.1.2017 22:58 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Vdaka...
10.1.2017 21:19 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.1.2017 21:29 WeriCZ odpovědět
Díky! :-)
9.1.2017 10:01 jolo odpovědět
sedi aj na Masterminds.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
8.1.2017 20:21 siddhart odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.1.2017 13:34 alsy odpovědět
THX sedi i na Masterminds.2016.720p.BluRay.850MB.ShAaNiG ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo, nedávno jsem se ptal taky, aegisub je na pohodu.
Subtitle Edit na překlad z anglických titulků, VSS na překlad bez původních titulků.
Mne osobne se libi dily s Q napr 3x13 deja Q
BTJ Subtitle Creator - Titulkovač

Jednoduchý a přehledný nástroj pro tvorbu i editaci titulků, vo
Děkuji za odpověď a přeji Ti mnoho štěstí v novém vztahu. Drž se!
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle