Merlin S04E10 (2008)

Merlin S04E10 Další název

Merlin 4x10 A Herald Of The New Age 4/10

Uložil
bez fotografie
vizizor Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 280 Naposledy: 22.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 351 268 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Merlin.S04E10.hdtv.xvid-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce časování: ELiRa

Hvězdičkami ohraničený **nepřeložený text** je kouzlení
Kurzívou je vyznačený text, kdy není vidět na mluvčího

Neukládejte, prosím, na jiné servery
IMDB.com

Titulky Merlin S04E10 ke stažení

Merlin S04E10
367 351 268 B
Stáhnout v ZIP Merlin S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Merlin (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.12.2011 6:26, historii můžete zobrazit

Historie Merlin S04E10

8.12.2011 (CD1) vizizor Ještě 3 opravy u slovesa "já"
7.12.2011 (CD1) vizizor Oprava tvaru slovesa "já" v 2. a 4. pádu
6.12.2011 (CD1) vizizor Původní verze

RECENZE Merlin S04E10

uploader8.12.2011 6:35 vizizor odpovědět
bez fotografie

reakce na 436889


Děkuji. Opraveno.
7.12.2011 12:43 vidra odpovědět

reakce na 436883


97: Nech mně být!
126: A teď mně ignoruješ i ty.
151: Neboj se mně.
uploader7.12.2011 12:12 vizizor odpovědět
bez fotografie

reakce na 436385


Děkuji za upozornění. Bohužel jsem si to po sobě nepřečetla. Oprava uložena.
Uživatelům, kteří si to stáhli, se omlouvám.
Pokud jsem ještě některý tvar "já" přehlédla, neváhejte mne (mě) upozornit.
6.12.2011 13:07 vidra odpovědět
prakticky všechna mě/mně jsou špatně

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.Vďaka.


 


Zavřít reklamu