Misfits S01E01 (2009)

Misfits S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
enkydu Hodnocení uloženo: 18.11.2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 568 Naposledy: 2.8.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro misfits.s01e01.ws.pdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky boli prekladane len z odposluchu, kedze nie su k dispozicii English title. Je to preklad tak na 90%, nie vsetko uplne doslovne, ale ludom co nevedia Anglicky pomozu. Toto su moje prve title, tak prosim o zhovievavost :-) Hadam posluzia.
IMDB.com

Titulky Misfits S01E01 ke stažení

Misfits S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E01
titulky byly aktualizovány, naposled 18.11.2009 23:39, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E01

18.11.2009 (CD1) enkydu  
18.11.2009 (CD1) enkydu Původní verze

RECENZE Misfits S01E01

24.11.2009 21:05 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
diky za SK titulky
24.11.2009 19:57 MartinDeBill odpovědět
bez fotografie
no jasneze nam posluzia. NAJLEPSIE!
uploader19.11.2009 17:31 enkydu odpovědět
bez fotografie
nema sa coho bat :-) bol to len moj pokus a 3 dni sedenia za compom pri titulkoch mi stacilo na dlhuuu dobu :-D chcel som nimi prastit parkkrat, vzdy ked som prisiel do fazy, ked som niecomu nerozumel, dokonca aj 5 min. pred koncom epizody.

Serial vyzera byt vyborny, dalsie delo po Skins. E4 vie natacat tento druh serialov, aj ked 3 seria Skins ma velmi neberie po vybornej 1 a 2. Mne je len luto, ze ziaden hyperaktivny prekladatel si nezobral za ulohu vyborny anglicky serial Shameless, je tu len prva epizoda. Sice som si uz pozrel vsetkych 6 serii a to 1,2,5 seriu s ENG titulkami a k 3,4,6 neexistuju ziadne. Urcite mi vela vtipnych momentov uslo, skoda, ze sa do toho nik nepustil.
19.11.2009 15:08 xxendxx odpovědět
BugHer0 se jen bojí konkurence ^^
uploader18.11.2009 23:32 enkydu odpovědět
bez fotografie
no nikto to neprelozil, tak som sa do toho pustil a vydalo z toho toto :-) na 90% je to vpohode, len urcite veci ked clovek nerozumie co zamrmlu, tak to tam nie je. prioritne som to neprekladal kvoli titulky.com ale len tak na vyskusanie ake to asi je, a ked som ich uz mal, tak som ich tu hodil.
18.11.2009 22:45 BugHer0 odpovědět
Nevím, jaký ty titulky jsou, ale přesně takhle by komentář u titulků neměl vypadat. Napíšeš, v podstatě, že nejsou ty titulky nic moc a ještě, že je to tvůj první překlad a prosíš o shovívavost... Buď si za tím překladem a titulkama stojíš nebo to nemáš překládat ne? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak ty umíš i francouzsky?:)

Díky moc za snahu, ta oprasárna není špatná. I když nevím, jest-li j
:D :D :D
To si snad děláš legraci.. Je jedině dobře, že už jsi domluvil..:-)))
Ještě bych dodala, že dle kontextu tam samozřejmě někdy vrazím -mi- (dej mi, pošli mi atd.), ale to
Já mám na ploše poznámku s těmito dvěma řádečky a prostě si to rozkliknu, když tápu. Naprosto stačí:
Ta druhá slovní hříčka je založená na stejně znějícím „enlever la mere Dassault“ (únos staré Dassaul
Já třeba překládám často a za sebe můžu říct, že bych něco takovýho uvítal. Rozhodně mi to přijde le
pripadne ujc.cas.cz
Ahoj, prosím schvalte ty české titulky k filmu I saw the light. Jsou v prémiových a furt nic. Já je
zkus http://www.csfd.cz/zebricky/specificky-vyber/?type=0&origin=&genre=1&year_from=2000&year_to=&ac
Poradte mi nějaké dobré filmy.. ( komedie nebo akční nebo oba :D )
Tak to už existuje. Dokonce celý soubor. Říká se tomu učebnice českého jazyka pro základní školy.
Mohl by někdo, prosím, přečasovat titulky k filmu Tales from the Crypt (1972), na verzi Tales.from.t
No vidíš a přesně o tom mluvím. Když něco překládám, vždycky tam je něco, co hledám. Proč něco jako
Já to taky řeším na základě pádů a nepamatuji si, že bych to někdy určil blbě...
A mimochodem: před
Naivní ne, ale zbytečné. Kdo si není jistý a má zájem, ten si to na netu najde. Jeden příklad za vše
Tak možná je to naivní, ale nebylo by dobrý tu udělat nějakej soupis nejčastějších chyb a uvést tam
Zdravím,
toto jsem opravdu nechtěl. Nevěděl jsem, že po mém jednoduchém dotazu sem naběhne parta z
"Ladies and gentlemen, welcome to Ex-Con! The most extreme con in condom!"
Jak to přeložit, abych z
Do telky priamo davam disk cez usb port