Misfits S01E01 (2009)

Misfits S01E01 Další název

  1/1

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 31.1.2010
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 3 092 Naposledy: 16.2.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E01.DVDRip.XviD-P0W4DVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: xxENDxx, BugHer0
Časování: bakeLit
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi.
www.misfits.cz

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E01 ke stažení

Misfits S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E01

Historie Misfits S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E01

10.11.2012 17:52 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Misfits.S01E01.720p-bluray
5.3.2012 22:17 Masseur796 odpovědět
Ale jo, je to dobrý ;-)
5.3.2012 21:25 Masseur796 odpovědět
Ocenil bych kdyby jste si svoje umělecké výstřelky v podobě "česko-slovenských" titulků nechali pro sebe a uploadovali jen čisté verze. Ta vlaječka tam není pro srandu!!!
2.1.2012 23:57 Swifft II. odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.. sedí výborně.. :-)
1.12.2011 21:24 Prdoch.a odpovědět
bez fotografie
Slovenština je tam kvůli Kelly, protože mluví jak když nemluví :-D
20.5.2010 8:47 Korbitch odpovědět
bez fotografie
jsou to česko-slovenské titulky.....spousta toho je ve slovenštině
12.3.2010 12:58 marwin836 odpovědět
bez fotografie
Díky.. Snad bude seriál dobry :-)
25.2.2010 19:58 Peppas odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Admin nemůže zvládnout zkontrolovat celé titulky. Když něco takového najdeš, tak použij formulář k n
Mně tu jednou admin smazal ručně opravené titulky z translátoru, protože "translátor tu má nulovou t
no,ona to asi bude nějaká chyba mého prohlížeče protože VIPčka taky přes třeba mobil vidím ale jinak
"za poslední den přibylo x žádostí"
a to je právě ten problém. za jeden den prakticky nikdy nepřijd
Třeba vidět, že některý film je na vzestupu, protože za poslední den přibylo x žádostí, neboť jde no
osobně bych si ideální požadavky představoval takto:
https://www.gog.com/wishlist/games

- fullte
jen taková otázka. o jak menší váhu má požadavek na film, který byl přidán před měsícem oproti požad
Super, díky moc. Už sťahujem diel č.5 a teším sa na pozeranie!
Tak když můžou být takhle udělané ty top trendy... Vidět, co je teď nepřidávanější, který je posledn
Ad poslední bod: "Jakmile jsou titulky hotovy nebo je-li dosaženo limitu 2 měsíců, požadavek se z hl
Jen mě tak napadlo - pořád se tady na fóru objevují různé požadavky na filmy, apod. místo aby lidé v
tak s tím šupajdi do sekce "Požadavky"
Kdo z vás by se mohl obětovat a přeložit filmy od firmy necrostorm? http://www.necrostorm.com/movies
Nechtěla by ses do toho pustit? Slečna -Makushka- to očividně nezvládá. :-)
Dobrý den. Našel by se prosím někdo, kdo by překládal tento super seriál. Je přeložen do 4. série a
Pokud vím, tak není. Je to moje verze.
Večer tam budeš mít menší.
S ang. titulky na YT.
přečas na blu-ray (Ozlem, ETRG, atd): vstupní frame rate: 24, výstupní frame rate: 23,976 fps, a pak
Překladatel naposledy přihlášen: 18.2.2017 11:06

Už je to téměř týden co tu byl, tak by se toho s
Tak jsem také hledal všude možně, ale nenašel jsem titulky žádné...