Misfits S01E01 (2009)

Misfits S01E01 Další název

  1/1

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 31.1.2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 985 Naposledy: 22.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E01.DVDRip.XviD-P0W4DVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: xxENDxx, BugHer0
Časování: bakeLit
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi.
www.misfits.cz

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E01 ke stažení

Misfits S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E01

Historie Misfits S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E01

10.11.2012 17:52 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Misfits.S01E01.720p-bluray
5.3.2012 22:17 Masseur796 odpovědět
Ale jo, je to dobrý ;-)
5.3.2012 21:25 Masseur796 odpovědět
Ocenil bych kdyby jste si svoje umělecké výstřelky v podobě "česko-slovenských" titulků nechali pro sebe a uploadovali jen čisté verze. Ta vlaječka tam není pro srandu!!!
2.1.2012 23:57 Swifft II. odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.. sedí výborně.. :-)
1.12.2011 21:24 Prdoch.a odpovědět
bez fotografie
Slovenština je tam kvůli Kelly, protože mluví jak když nemluví :-D
20.5.2010 8:47 Korbitch odpovědět
bez fotografie
jsou to česko-slovenské titulky.....spousta toho je ve slovenštině
12.3.2010 12:58 marwin836 odpovědět
bez fotografie
Díky.. Snad bude seriál dobry :-)
25.2.2010 19:58 Peppas odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The Good Lie - utecenci zo Sudanu v Amerike
Million Dollar Arm - nabor indickych hracov kriketu do
Nehotové titulky se samozřejmě nahrávat nemají. Pokud například někdo přeloží jen půlku filmu a nahr
Aha, na to jsem nepřišla. Díky. To je super, a chybělo mi to tady. Palec nahoru.
English Vinglish - určite čekni, väčšina filmu je o angličtine a kultúrnych rozdieloch
The Ramen Gi
Nj, on to tam ale jak Kolčak, tak i původní překladatel, píše, že v té verzi oproti ostatním chybí v
Jednotlivé díky se rozklikávat nemusí. Stačí rozkliknout jen požadovanou sérii v detailu titulku a p
1. V mém dotazu jsem nebyl neslušný.
2. Omlouvám se, že jsem neupřesnil dotaz, k úrovni gramatiky
Mimochodem, nešlo by to udělat tak, že by do cloudu šlo přidat titulky už z vyfiltrovaného seznamu,
Tak ma ešte napadli tieto filmy:
Brooklyn o írskej imigrantke v New Yorku: http://www.csfd.cz/film
Já se do toho teď budu pro jednoho člověka pouštět, tak mi napiš na sprasilky@seznam.cz a dohodnem s
1) Uživatel kolcak zmiňovaný film nepřeložil. Prosím, nešiř zde o tom nepravdy

2) Co se týče "kon
Zdravim chcel by som sa spytat ci ba niekto nepustil do toho...
Je prelozenych 16dielov a vsetky sk
London Has Fallen - přeloženo Kolčákem. Jsem rád, že se najdou překladatelé, kteří nám zprostředkují
Z uvedeného to potom spĺňa len The Promise.
Skúsim ešte popozerať určite niečo objavím :-)
Díky... ešte som zabudol napísať, že keďže som angličtinár, tak som mal na mysli filmy a seriály v a
Ahoj :-)
neviem či som teda pochopila tvoju prozbu správne, ale skúsim...
Napríklad film Vadelmave
Ahojte,
chcel by som vás poprosiť o tipy na filmy alebo seriály, ktoré vo väčšej miere obsahujú rôz
Ano, na http://beta.titulky.com to tak je, že se balík pojmenuje podle data, ale jednotlivé titulky,
Díky :)
Zdravím, jestli o to ještě máš pořád zájem, tak mi napiš na sprasilky@seznam.cz a nějak na to mrknem