Misfits S01E01 (2009)

Misfits S01E01 Další název

  1/1

Uložil
lilith93 Hodnocení uloženo: 17.8.2011
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 266 Naposledy: 23.5.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 030 272 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E01.WS.PDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Misfits S01E01 ke stažení

Misfits S01E01 (CD 1)367 030 272 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E01

Historie Misfits S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E01

5.11.2013 11:52 akitka odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka prave som sa k tomuto serialu dostal :-D som zvedavyyy co to da :-D hodne zdaru AHOJ

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na dalších dílech spolupracuju s Torakem, zveřejňované budou na Edna a Serial Zone (sorry for inconv
Prosím o přeložení csfd.cz/film/14654-nemocnice-britannia/, poslední části volné trilogie režiséra L
Našla by se dobrá duše, která by přečasovala titulky?

http://www.titulky.com/Kreuzweg-251441.htm
Ještě dodám, že anglický překlad a titulky k písním a filmu jsou k dispozici, takže nechápu, v čem b
Ještě dodám, že anglický překlad a titulky k písním a filmu jsou k dispozici, takže nechápu, v čem b
Zdar, neví někdo, kam zmizely z rozpracovaných titulky k výše uvedenému filmu ? byl tam termín dokon
České titulky začali dělat na tvguru.cz , tak se podívaj tam.
http://www.tvguru.cz/supergirl-s01e01
prosím o CZ titulky Supergirl-Pilot HDTV x264-LOL diky
když je nějaká chyba, tak to prakticky vždy napíšu, jakmile se k mailu dostanu...
Prosím o překlad Čínského seriáli Jing wu men v hlavní roli Donnie Yen, jelikož film nemá CZ Dabing
Nahrál jsem titulky, čekal jsem týden, napsal jsem do formuláře a stejně čekám, aniž bych věděl, jes
Ono stačí vědět kde hledat. Stačí se podívat na stránky nejpovolanějších a to jsou stránky svazu. ;-
Díky všem za vyjádření. Na googlu jsem samozřejmě hledal, ale ten nevyřešil mou otázku, zda se překl
Nájde sa dobrá duša,ktorá by preložila 3tiu sériu. Vopred ďakujem
Prosim o preklad na tieto 4casti.
No ono je to hlavně proto, že zaměňuješ velikost verze za velikost titulků. (Podle toho "jejich skut
tak dekuji za vysvetlení,díky.
12 step program je odvykací kůra u Anonymních alkoholiků, takže to bohužel nesedí, ale díky...
Zkusila jsem nad tím podumat, a nevím, jestli ti to k něčemu bude nebo jestli se ti to bude zdát vti
Anglické titulky zde: http://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/4166817/the-battle-of-chernobyl-en