Misfits S01E03 (2009)

Misfits S01E03 Další název

Misfits 1x03 1/3

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 29.11.2009
StaženoTento měsíc: 23 Celkem: 13 151 Naposledy: 22.12.2014
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 579 712 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E03.WS.PDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro www.misfits.cz přeložil BugHer0 a xxENDxx.
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi.

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E03 ke stažení

Misfits S01E03 (CD 1)366 579 712 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E03
titulky byly aktualizovány, naposled 4.12.2009 22:18, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E03

4.12.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.04
29.11.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.03
29.11.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Misfits S01E03

11.7.2012 22:41 MartinaGaz odpovědět
bez fotografie
Díky moc....:-)
8.3.2012 21:29 heretic-x odpovědět
děkuji :-)
27.2.2012 20:57 Netsky odpovědět
ďakujem :-)
26.2.2012 14:21 milada.rozkova odpovědět
bez fotografie
Děkuji, Bugher0, jsi boží
15.12.2010 22:41 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
uploader4.12.2009 21:33 BugHer0 odpovědět
Právě jsme dokončili titulky ke 4. epizodě. K dostání jsou zatím pouze na www.misfits.cz. ;-)
2.12.2009 12:40 jolo odpovědět
ja osobne som si vobec nevsimol rozdiel v titulkoch ked rozprava ta baba. Pre mna je to stale jeden jazyk - cechoslovencina :-)
30.11.2009 22:21 xxendxx odpovědět
tak to musis na MaTuShE... on je slovak a on to preklada z nasi cestiny... jak to prelozi je na nem, nemame paru, jaky mate vyrazy
30.11.2009 21:51 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
30.11.2009 21:10 checkout odpovědět
Dať po slovensky tú babu bol veľmi dobrý nápad - celkom sa mi to páči :-). Nejaké typy k prekladu:

1. miesto proste - jednoducho, len (dajme tomu, že je medzi "čechmi" a okrem toho tento čechizmus používa dosť slovákov)
2. Urvem - odtrhnem
3. Prepliaskni (také slovo asi ani nie je) - preplieskaj

Nepozerám na preklad, ale na použité slovenské slová
30.11.2009 8:18 sonnak odpovědět
bez fotografie
Děkuju
29.11.2009 22:01 ovi77 odpovědět
diky
29.11.2009 21:46 xxendxx odpovědět
kolik.kulda: už si u třetího dílu, ne? Tak bys to mohl celkem čekat ...
29.11.2009 21:43 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
kolik.kulda: Ta Slovenčina tam má poměrně zřejmý důvod ;-)
29.11.2009 21:35 peju odpovědět
bez fotografie
díky moc, skvělá práce.
29.11.2009 21:30 kolik.kulda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuju za titulky...jen moc nechapu proc nepisete,ze to jsou Ceskoslovensky title...jinak fakt diky,je to dobrej serial...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
k žádosti slouží sekce "Požadavky" (obzvlášť pokud se jedná o film z aktuálního roku). prosím, použí
prosím o titule...app... admin nemaž to lebo to zavána cenzurov ako za socializmu...
Soubor je např. na kickass.so/irma-la-douce-1963-720p-hdtv-dd2-0-x264-ctrlhd-t8070205.html - je vyzk
Moc prosím o titulky k těmto filmům: Fitzgerald Family Christmas, The (2012) a Newlyweds (2011).

Film nemam, takze mozem len odporucat vyborny tool na posuvanie, zmenu fps, ci ine opravy/upravy tit
Jak u debilů...
http://www.titulky.com/Miami-Vice-67561.htm
http://www.blu-ray.com/movies/Interstellar-Blu-ray/77552/
lemnicka bluray cakaj tak na prelome februara a marca.
ne, nic takového neexistuje
Ahoj, můžete prosím udělat titulky k Interstellaru, na nějaký větší bluray.... díky.
K4rm4d0n: ty už mám vyzkoušené, ale neseděli ani jedny.
Anebo ffdshow s Haali media splitterem.
Prosím o přečasování českých titulků www.csfd.cz/film/9783-sladka-irma/ na Irma.la.Douce.1963.720p.H
Zkus tady: http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=MIAMI+VICE
Zdravím, není tu někdo, kdo by měl přečasované titulky na tento film? Přídávám originál název Miami.
Vyměň kodeky... aha... jak píše richja. Mám SW a normálně mkv spolupracuje. K-lite: http://codecguid
A nešlo by to udělat na úrovni serveru? Uživatel by nahrál titulky v ANSI a TITULKY.COM by přidaly m
Ahojte tento serial ma velmi zaujal ako maleho dost ma bavi az do teraz dej je dobry celkom zaujimav
zkus třeba K-Lite Codec Pack - Subtitle Workshop pak nemá s mkv žádný problém :)
PS: Kdyz rikam, ze nespolupracuje s mkv, musis mit pro praci titulky pojmenovane jinak nez samotny f