Misfits S01E03 (2009)

Misfits S01E03 Další název

Misfits 1x03 1/3

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 29.11.2009
StaženoTento měsíc: 28 Celkem: 13 775 Naposledy: 25.7.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 579 712 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E03.WS.PDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro www.misfits.cz přeložil BugHer0 a xxENDxx.
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi.

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E03 ke stažení

Misfits S01E03 (CD 1) 366 579 712 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E03
titulky byly aktualizovány, naposled 4.12.2009 22:18, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E03

4.12.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.04
29.11.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.03
29.11.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Misfits S01E03

11.7.2012 22:41 MartinaGaz odpovědět
bez fotografie
Díky moc....:-)
8.3.2012 21:29 heretic-x odpovědět
děkuji :-)
27.2.2012 20:57 Netsky odpovědět
ďakujem :-)
26.2.2012 14:21 milada.rozkova odpovědět
bez fotografie
Děkuji, Bugher0, jsi boží
15.12.2010 22:41 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
uploader4.12.2009 21:33 BugHer0 odpovědět
Právě jsme dokončili titulky ke 4. epizodě. K dostání jsou zatím pouze na www.misfits.cz. ;-)
2.12.2009 12:40 jolo odpovědět
ja osobne som si vobec nevsimol rozdiel v titulkoch ked rozprava ta baba. Pre mna je to stale jeden jazyk - cechoslovencina :-)
30.11.2009 22:21 xxendxx odpovědět
tak to musis na MaTuShE... on je slovak a on to preklada z nasi cestiny... jak to prelozi je na nem, nemame paru, jaky mate vyrazy
30.11.2009 21:51 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
30.11.2009 21:10 checkout odpovědět
Dať po slovensky tú babu bol veľmi dobrý nápad - celkom sa mi to páči :-). Nejaké typy k prekladu:

1. miesto proste - jednoducho, len (dajme tomu, že je medzi "čechmi" a okrem toho tento čechizmus používa dosť slovákov)
2. Urvem - odtrhnem
3. Prepliaskni (také slovo asi ani nie je) - preplieskaj

Nepozerám na preklad, ale na použité slovenské slová
30.11.2009 8:18 sonnak odpovědět
bez fotografie
Děkuju
29.11.2009 22:01 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
diky
29.11.2009 21:46 xxendxx odpovědět
kolik.kulda: už si u třetího dílu, ne? Tak bys to mohl celkem čekat ...
29.11.2009 21:43 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
kolik.kulda: Ta Slovenčina tam má poměrně zřejmý důvod ;-)
29.11.2009 21:35 peju odpovědět
bez fotografie
díky moc, skvělá práce.
29.11.2009 21:30 kolik.kulda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuju za titulky...jen moc nechapu proc nepisete,ze to jsou Ceskoslovensky title...jinak fakt diky,je to dobrej serial...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nejsou na to anglicke titulky, tedy neni v podstate co prekladat. je nepravdepodobne, ze by do toho
Nejspíše už to zabalil/zabalila už ani v rozpracovaných to nevidět
To už jsem udělal ráno.Teď to píše přeloženo,akorát že sk:)
zadej si to do požadavků http://www.titulky.com/pozadavek-na-titulky-patri-sem
Chtěl bych moc poprosit někoho,kdo by chtěl přeložit tento nový animák a udělat cz titulky.Díky moc
prosím překládá ten film někdo mělo to už být a nic
Jen pro predstavu, ucet majitele KAT prijal 2015-2016 vic nez 20 milionu euro. Podle me cela stranka
I někdo, kdo seriál nesleduje (jako já), si snadno může dohledat, že velmi překvapivě pod posledními
Bohužel, vyčerpal jsem limit psacího boxu :D
Vypadá to, že to zabalil z rozpracovaných už asi třetí překladatel. Najde se někdo kdo má rád výzvu
Dobrý den, budou prosím titulky?
Jo jo, někteří si snad myslí, že je povinnost překladatelů překládat každý vyšlý film a uveřejnit ho
Chytám se tvé poslední věty: jen tak na okraj. Vskutku zajímavý příspěvek od tebe. Když tedy to bylo
Není nikde napsáno, že se na všechny stáhnuté filmy musí dělat titulky, ale podle mne je sviňárna,
Tak mě zase nevadí, když si stáhnu něco staršího, ale na Katu jsem našel takřka všechno, co jsem hle
Není nikde napsáno, že se všechny na všechny stáhnuté filmy musí dělat titulky, ale podle mne je sv
Ta tvoje odpověď je také jako prasa. Něco tvrdíš a přitom nenapíšeš, kde je možné si to vyjádření př
Mna by len zaujimalo, ze kde je napisane, ze na kazdy film co si stiahnes, bude niekto robit titulky
Sorry vole, já nechtěl bejt vtipnej. Jen kousek ironickej. Nepochopeno. Nevadí.
Mohl by někdo konečně udělat - motivacny prihovor jak prasa. serial ma svojho prekladatela a ten sa