Misfits S01E03 (2009)

Misfits S01E03 Další název

Misfits 1x03 1/3

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 29.11.2009
StaženoTento měsíc: 25 Celkem: 13 808 Naposledy: 24.8.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 579 712 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E03.WS.PDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro www.misfits.cz přeložil BugHer0 a xxENDxx.
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi.

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E03 ke stažení

Misfits S01E03 (CD 1) 366 579 712 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E03
titulky byly aktualizovány, naposled 4.12.2009 22:18, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E03

4.12.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.04
29.11.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.03
29.11.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Misfits S01E03

11.7.2012 22:41 MartinaGaz odpovědět
bez fotografie
Díky moc....:-)
8.3.2012 21:29 heretic-x odpovědět
děkuji :-)
27.2.2012 20:57 Netsky odpovědět
ďakujem :-)
26.2.2012 14:21 milada.rozkova odpovědět
bez fotografie
Děkuji, Bugher0, jsi boží
15.12.2010 22:41 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
uploader4.12.2009 21:33 BugHer0 odpovědět
Právě jsme dokončili titulky ke 4. epizodě. K dostání jsou zatím pouze na www.misfits.cz. ;-)
2.12.2009 12:40 jolo odpovědět
ja osobne som si vobec nevsimol rozdiel v titulkoch ked rozprava ta baba. Pre mna je to stale jeden jazyk - cechoslovencina :-)
30.11.2009 22:21 xxendxx odpovědět
tak to musis na MaTuShE... on je slovak a on to preklada z nasi cestiny... jak to prelozi je na nem, nemame paru, jaky mate vyrazy
30.11.2009 21:51 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
30.11.2009 21:10 checkout odpovědět
Dať po slovensky tú babu bol veľmi dobrý nápad - celkom sa mi to páči :-). Nejaké typy k prekladu:

1. miesto proste - jednoducho, len (dajme tomu, že je medzi "čechmi" a okrem toho tento čechizmus používa dosť slovákov)
2. Urvem - odtrhnem
3. Prepliaskni (také slovo asi ani nie je) - preplieskaj

Nepozerám na preklad, ale na použité slovenské slová
30.11.2009 8:18 sonnak odpovědět
bez fotografie
Děkuju
29.11.2009 22:01 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
diky
29.11.2009 21:46 xxendxx odpovědět
kolik.kulda: už si u třetího dílu, ne? Tak bys to mohl celkem čekat ...
29.11.2009 21:43 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
kolik.kulda: Ta Slovenčina tam má poměrně zřejmý důvod ;-)
29.11.2009 21:35 peju odpovědět
bez fotografie
díky moc, skvělá práce.
29.11.2009 21:30 kolik.kulda Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuju za titulky...jen moc nechapu proc nepisete,ze to jsou Ceskoslovensky title...jinak fakt diky,je to dobrej serial...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Každá zpětná vazba je přínosem. Způsob práce je zkutečně jiný, neřekl bych však schizofrenní. Mimo f
Jsem predplatitl na serveru a od beta.titulky.com jsem tedy cekal neco vice, stejne tak od premium.t
Zdravím je tu aktuálně někdo kdo by korekci stihl během zítřka? Prosím ozvěte se mi :)
No, trochu nepřímo jde i o to IQ. Jedničkáři u nás měli o něco vyšší IQ než ti, co sotva prolézali.
Tady nejde o velikost IQ, ale o prostou znalost vlastního jazyka.
Kdysi pradávno na základce mi te
Nevím oč jde, ale nejde tam o nějaké shromáždění ex (bejvalek a odkopnutých :-))?
Pak by dávala smy
Tak ty umíš i francouzsky?:)

Díky moc za snahu, ta oprasárna není špatná. I když nevím, jest-li j
:D :D :D
To si snad děláš legraci.. Je jedině dobře, že už jsi domluvil..:-)))
Ještě bych dodala, že dle kontextu tam samozřejmě někdy vrazím -mi- (dej mi, pošli mi atd.), ale to
Já mám na ploše poznámku s těmito dvěma řádečky a prostě si to rozkliknu, když tápu. Naprosto stačí:
Ta druhá slovní hříčka je založená na stejně znějícím „enlever la mere Dassault“ (únos staré Dassaul
Já třeba překládám často a za sebe můžu říct, že bych něco takovýho uvítal. Rozhodně mi to přijde le
pripadne ujc.cas.cz
Ahoj, prosím schvalte ty české titulky k filmu I saw the light. Jsou v prémiových a furt nic. Já je
zkus http://www.csfd.cz/zebricky/specificky-vyber/?type=0&origin=&genre=1&year_from=2000&year_to=&ac
Poradte mi nějaké dobré filmy.. ( komedie nebo akční nebo oba :D )
Tak to už existuje. Dokonce celý soubor. Říká se tomu učebnice českého jazyka pro základní školy.
Mohl by někdo, prosím, přečasovat titulky k filmu Tales from the Crypt (1972), na verzi Tales.from.t
No vidíš a přesně o tom mluvím. Když něco překládám, vždycky tam je něco, co hledám. Proč něco jako