Misfits S01E04 (2009)

Misfits S01E04 Další název

  1/4

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 5.12.2009
StaženoTento měsíc: 31 Celkem: 13 514 Naposledy: 25.1.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 143 488 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro misfits.s01e04.repack.ws.pdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Pro: www.misfits.cz
Za výpomoc děkujeme Mirinovi

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E04 ke stažení

Misfits S01E04 (CD 1)366 143 488 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E04
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2009 23:35, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E04

5.12.2009 (CD1) xxendxx Verze 1.02
5.12.2009 (CD1) xxendxx Původní verze

RECENZE Misfits S01E04

25.3.2012 11:57 brhd50 odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2012 22:30 heretic-x odpovědět
děkuji moc :-)
5.1.2012 19:38 Hawanjaklovina odpovědět
good job :-D
4.11.2011 11:45 strashnicak odpovědět
bez fotografie
good job,thx
23.10.2011 0:05 Soboldaa odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.8.2011 19:42 guuma odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2010 22:41 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
11.12.2009 19:05 BugHer0 odpovědět
Titulky na další díl zatím pouze na českém fanwebu. ;-)
9.12.2009 18:50 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
5.12.2009 19:19 eddie__M odpovědět
bez fotografie
obrovské díky :-) paráda
5.12.2009 14:05 BugHer0 odpovědět
Jinak to teď děláme tak, že titulky jsou nejdříve k dostání pouze na www.misfits.cz a až o den později je nahráváme sem a na serialzone, takže pokud se vám nechce čekat, navštivte za týden naše stránky. Titulky byly hotové již včera kolem deváté večerní. ;-)
5.12.2009 14:00 scaryboy odpovědět
bez fotografie
dík moc..tyjo fajný seriál jak cip
5.12.2009 13:56 semenec odpovědět
bez fotografie
nice, dik moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Transporter.The.Series.S02.Season.Complet.HDTV.x264.Ro.Subbed
Prosim moze niekto spravit preklad na
Zdravím, zde jsou ke stažení titulky k první řadě, tedy právě těch 5 dílů. Druhá řada je pak přelože
Prosím vás, prekladá niekto tento vynikajúci britský seriál? je preložených len 5 prvých častí. Ďaku
Chtěl jsem se zeptat jestli budou české titulky na film Rampage: Capital Punishment?
Ten konec je spravne, ale je tam fakt "r". :-)
No vidíš, odmlčel ses na chvíli na fóru, a už je z tebe nějaká hodná víla :-)
Aha. Já myslel, že vycházíš z "Azazel (hebrejsky: עזאזל, arabsky: عزازل Azazil) je v Tanachu (židovs
Ja ti dám Azaziel!!! Je to Araziel. :-D
No vidíš. Ať si každý rozhodne sám, co chce překládat. Ale to je na zakariho a napsal/a to i Azaziel
Vidíš to. Pro mě je například Blade Runner nuda, u které jsem jako malý usínal
No, já bych tam měl asi Goodfellas, Casino, Scarface(1983), Falling down, Magnolia, Thelma a Louise,
Prostě překladatelé překládají to, co je baví. A těžko jim může někdo přikazovat, aby překládali to,
Tak schválně, co podle tebe patří do takové první desítky?
Forrest Gump je jeden z nejlepších filmů co jsem viděl...
Já se do něj netrefuju, sám ho mám rád, ale do první desítky bych ho nedal ani omylem. Nicméně Vox p
Forrest Gump je náhodou úžasnej film. Hodnocení na čsfd je +- v pohodě, pokud
Taky hledám titulky k tomuto filmu.
Ty se vážně řídíš hodnocením tak pofidérního webu jako čsfd? Webu, kde védodí žebříčku nejlepších fi
dvd rip sa zdá, je už pár hodí vonku.