Misfits S01E05 (2009)

Misfits S01E05 Další název

Misfits 1x05 1/5

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 12.12.2009
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 13 939 Naposledy: 19.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 602 240 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s01e05.ws.pdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Pro: www.misfits.cz
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E05 ke stažení

Misfits S01E05 (CD 1) 366 602 240 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E05
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2009 12:29, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E05

20.12.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.05
12.12.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Misfits S01E05

11.8.2014 12:59 wolwe odpovědět
bez fotografie

reakce na 771245


EDIT: nejsou az tak hrozne a vetsina je v cestine :]
11.8.2014 11:39 wolwe odpovědět
bez fotografie
Dekuji za title :] jen otazka...proc jsou pod ceskou vlajkou slovenske titulky a pod slovenskou jsou ty same?ale jinak diky no
4.6.2012 1:18 haroska odpovědět
díky
8.3.2012 22:34 heretic-x odpovědět
Děkuji :-)
4.11.2011 11:46 strashnicak odpovědět
bez fotografie
pripojuji se k dekovantum, dik!
30.8.2011 19:43 guuma odpovědět
bez fotografie
díky
16.6.2011 20:54 bohuslaf odpovědět
t h a n x
15.12.2010 22:40 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
17.12.2009 23:49 Renderlp odpovědět
bez fotografie
sekuji pekne
15.12.2009 14:45 Cool.Mila odpovědět
bez fotografie
thx
12.12.2009 15:43 peju odpovědět
bez fotografie
díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak má niekto záujem, film 28 панфиловцев mám s napevno vloženými ruskými titulkami.
Klik vľavo hore na "Nejnovější titulky".
prosim vas kde najdem aj starsie titulky ktore boli aktualne urobone ..okrem tych na uvodnej ploche
Neujmul by se někdo prosím posledního dílu sezony?
viz: http://www.titulky.com/Angie-Tribeca-S02E09
To chápem :)
Nevylučuju, že na to časem kouknu (nebo někdo jiný), ale teď ne...
OK, dám to s PL titulkami. Dík za všetko
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?