Misfits S01E05 (2009)

Misfits S01E05 Další název

Misfits 1x05 1/5

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 12.12.2009
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 13 972 Naposledy: 26.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 602 240 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s01e05.ws.pdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Pro: www.misfits.cz
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E05 ke stažení

Misfits S01E05 (CD 1) 366 602 240 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E05
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2009 12:29, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E05

20.12.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.05
12.12.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Misfits S01E05

11.8.2014 12:59 wolwe odpovědět
bez fotografie

reakce na 771245


EDIT: nejsou az tak hrozne a vetsina je v cestine :]
11.8.2014 11:39 wolwe odpovědět
bez fotografie
Dekuji za title :] jen otazka...proc jsou pod ceskou vlajkou slovenske titulky a pod slovenskou jsou ty same?ale jinak diky no
4.6.2012 1:18 haroska odpovědět
díky
8.3.2012 22:34 heretic-x odpovědět
Děkuji :-)
4.11.2011 11:46 strashnicak odpovědět
bez fotografie
pripojuji se k dekovantum, dik!
30.8.2011 19:43 guuma odpovědět
bez fotografie
díky
16.6.2011 20:54 bohuslaf odpovědět
t h a n x
15.12.2010 22:40 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
17.12.2009 23:49 Renderlp odpovědět
bez fotografie
sekuji pekne
15.12.2009 14:45 Cool.Mila odpovědět
bez fotografie
thx
12.12.2009 15:43 peju odpovědět
bez fotografie
díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Včera konečne vyšli anglické titulky. Nemašiel by sa, prosím, nejaký milovník sci-fi, čo sa toho ujm
Díky díky moc! :) Vyzkoušela jsem tvoji radu a opravdu jsem měla puštěný VSFilter a DirectVobSub, kd
Aj ja si cením tvoje preklady. Hlavne tie z nemčiny. Si pomaly jediný, čo tu prekladá z nemčiny z od
Náhodou já si myslím, že je perfektní, když někdo, jako třeba ty, překládá např. okrajové žánry a ne
jé já zadala také toto téma...také se moc přimlouvám :-)
Ako nezanedbateľný faktor v počte stiahnutí hrá úlohu aj zohnateľnosť daného filmu. Sám vieš, koľko
Nesel by nekdo do toho se mnou, rozdelili by jsme si praci.
To máš fuk. Nepotřebuju to. Byl to jenom dotaz.
stále nechápu, co chceš. ty by sis tedy přál vědět, jak se dané titulky budou stahovat? je tam přímá
Tohle je mi celkem jasný. Spíš mi šlo o to nějak vyčíst, jestli má někdo zájem o to, co člověk nahra
nejvíc lidé stahují poté, co se nahrají. potom počet stažení za den klesá. tedy si představ takovou
Nejde mi o to, mít jich hodně - spíš mě zajímá něco jako "aktuální stahovanost". Sám nevím, jestli m
Takže 4.4. začína 5. séria, začínam s SK titulkami. ak sa chce niekto pridať, uvítam.
Kontakt: dusa
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
To je ľahké. Ak chceš mať veľa downloadov, prekladaj americké filmy, čo boli nedávno v kinách. Prípa
nějak to rozveď:
"bylo by těžké udělat nějaký přehled stažených titulků daného překladatele"
"ale
pravdepodobne mas zapnutej VobSub filtr nebo neco (uvidis pri prehravani vpravo dole v tasku), ktery
Máte to v úschovně. :-)
Dotaz na admina webu - bylo by těžké udělat nějaký přehled stažených titulků daného překladatele na