Misfits S01E05 (2009)

Misfits S01E05 Další název

Misfits 1x05 1/5

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 12.12.2009
StaženoTento měsíc: 29 Celkem: 13 578 Naposledy: 28.7.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 602 240 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s01e05.ws.pdtv.xvid-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Pro: www.misfits.cz
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E05 ke stažení

Misfits S01E05 (CD 1)366 602 240 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E05
titulky byly aktualizovány, naposled 20.12.2009 12:29, historii můžete zobrazit

Historie Misfits S01E05

20.12.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.05
12.12.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Misfits S01E05

11.8.2014 11:39 wolwe odpovědět
bez fotografie
Dekuji za title :] jen otazka...proc jsou pod ceskou vlajkou slovenske titulky a pod slovenskou jsou ty same?ale jinak diky no
11.8.2014 12:59 wolwe odpovědět
bez fotografie
EDIT: nejsou az tak hrozne a vetsina je v cestine :]
4.6.2012 1:18 haroska odpovědět
díky
25.3.2012 11:58 brhd50 odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2012 22:34 heretic-x odpovědět
Děkuji :-)
4.11.2011 11:46 strashnicak odpovědět
bez fotografie
pripojuji se k dekovantum, dik!
28.10.2011 15:28 exit-gfx odpovědět
bez fotografie
děkujíííí
30.8.2011 19:43 guuma odpovědět
bez fotografie
díky
16.6.2011 20:54 bohuslaf odpovědět
t h a n x
15.12.2010 22:40 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
17.12.2009 23:49 Renderlp odpovědět
bez fotografie
sekuji pekne
15.12.2009 14:45 Cool.Mila odpovědět
bez fotografie
thx
12.12.2009 15:43 peju odpovědět
bez fotografie
díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, to my všichni. Sháníme zatím nějakého Inda, co umí tamilsky, ten nám to přepíše do angličtiny, p
http://www.titulky.com/index.php?film=1&Prispevek=882397
Anglicke jsem bohuztel nenasel, ale treba se najde nekdo kdo umi nemecky?
Nemecke k nalezeni zde: h
Dobry den :)

Poprosil by som o prelozenie filmu Baahubali: The Beginning


http://www.imdb.
Rozebral jenom to, že někdy mívají série rozdílné překladatele. Na to jsem mu odpověděl.

Místo to
OK, vazba bude:-)
Děkujeme za výzkumnou práci, ale je potřeba si na rovinu říct, že tahle funkcionalita nebyla zamýšle
Kdyby to bylo pole s maskou /?, *, " ", jméno/ budou to umět ovládat jen lidé, co to nepotřebují.
Proklepal jsem a řadil náhodně desítky seriálů. A je to špatné... Asi tak všeobecně: Čím starší seri
Ámen :)
Ale tak samozřejmě že se jen hloupě vymlouváš a na nahrávání jsi záměrně kašlal. To mi popravdě neva
Jo, pán Vydra ví vše zcela nejlépe a zná můj denní harmonogram, takže ví, že se jen hloupě vymlouvám
Za mě spokojenost. Přehled titulků ke všem řadám jsem tady postrádal. Děkuju :-)
Hm, no jo, ale co teď? Ze cca 120 dílů Ancient Aliens se jich zobrazí tak 20. Kdo dostane pravomoc t
Jakékeli hromadné stahování se projeví hromadným úbytkem komentů v poměru 1:1.
Čím se pak budeme ba
Tenhle bič na hříšníky s imdb se vážně moc povedl. Protože kdo to nemá správně -> není ve výpisu-> n
Prosím našla by sa nejaká dobrá duša , čo by po mne skontrolovala titulky(opravila chyby) na Falling
Moc děkuji Hladassovi za daší várku titulků na horory, nebýt jeho,tak tyto filmy ani nevidíme.DEKUJE
Jo, dobré. Hned ještě upozornění pro ostatní - kdo nevyplňuje imdb číslo na seriál, ale na jednotliv
Já bych si představoval možnost, kdy by překladatelé ve webovém rozhraní označili určité titulky, kt