Misfits S01E05 (2009)

Misfits S01E05 Další název

  1/5

Uložil
BugHer0 Hodnocení uloženo: 31.1.2010
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 857 Naposledy: 23.1.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Misfits.S01E05.DVDRip.XviD-P0W4DVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0 a xxENDxx
Časování: bakeLit
Za výpomoc děkujeme MaTuShovi
www.misfits.cz

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S01E05 ke stažení

Misfits S01E05 (CD 1)0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S01E05

Historie Misfits S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S01E05

12.7.2012 19:09 MartinaGaz odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky jsou to super....:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pracuje už niekto na titulkoch k seventh son ? Niečo už vyšlo celkom pozeratelne V 5 + A 5.
Chtěla bych se přimluvit za opětovné odžlucení smajlíků na úvodní stránce - z tohohle oči přecházejí
- Ale já chtít být obšťastněná.
- Myslíš šťastná.
- Každý chtít být obšťastněný, ale já nemoct dos
nečetl jsi FAQ -> jsi nový uživatel
Prosím o titulky na thriller csfd.cz/film/19090-dokonaly-plan/. Verze Dokonaly plan - The Internecin
nový hmm... chodím tu pravidelne od roku 2008 (čo si vieš pozrieť aj v mojom profile) , odpoved na m
to druhý mě napadlo taky, ale nepasuje to tam...
ta konverzace pak pokračuje:

Ona:- Everobody wa
Nevím, jestli ti to bude pasovat do kontextu, ale napadá mě:
- Hledám zprzněnou duši. - Chceš říct
A mne naopak jo. Bezne se to pouziva. Bac a jsem v tom. Ja bych to pouzil uplne s klidem.
Celý to začíná?: alors, you can help me. - I don´t think so. - But I want a penis.- You mean happine
Komická Francouzka vyslovuje "happiness" jako "a penis". Vím, že to není zrovna vtip k popukání, al
http://premium.titulky.com/?Detail=0000249117&sub=Miasto-44-
http://premium.titulky.com/?Detail=0000249117&sub=Miasto-44-
http://premium.titulky.com/?Detail=0000249117&sub=Miasto-44-
Hladal som niečo čo by nebol doslovný preklad, to prvé slovné spojenie tam celkovo moc nepasuje, leb
Taky čekám, dokonce jsou tam od dvou překladatelů.
druha řada vypada o dost slabší, ale i tak je škoda, že nejsou titulky
pod nazvom tituliek mas cervenym editace a potom by ti malo ponuknut Storno alebo Ulozit, ked das St
Mně se teda ta verze s tím spadnutím vůbec nelíbí. Snažíš se o zbytečně doslovný překlad, ale "fall