Misfits S02E05 (2010)

Misfits S02E05 Další název

  2/5

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 11.12.2010
StaženoTento měsíc: 21 Celkem: 13 052 Naposledy: 25.8.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 044 235 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv-bia & 720p.hdtv.x264-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
POZNÁMKA
Překlad: bakeLit & xxENDxx
Korekce a časování: bakeLit & xxENDxx
Verze: 2.01
Za výpomoc děkujeme Max.

Pokud chcete mít titulky co nejdříve, sledujte web www.misfits.ura.cz.

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S02E05 ke stažení

Misfits S02E05 (CD 1) 1 172 044 235 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S02E05

Historie Misfits S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S02E05

4.6.2012 21:34 haroska odpovědět
díky
20.5.2012 17:57 chroustaljose odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.1.2011 10:26 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
20.12.2010 20:23 reteska odpovědět
bez fotografie
díky!!
17.12.2010 13:01 Semuel odpovědět
bez fotografie
Uplně nejvíc thx lidičky..božííí seriál!!!
13.12.2010 21:38 Napter odpovědět
dobrá práce ...
13.12.2010 15:29 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka:-)
13.12.2010 0:31 GF_SVK odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Každá zpětná vazba je přínosem. Způsob práce je zkutečně jiný, neřekl bych však schizofrenní. Mimo f
Jsem predplatitl na serveru a od beta.titulky.com jsem tedy cekal neco vice, stejne tak od premium.t
Zdravím je tu aktuálně někdo kdo by korekci stihl během zítřka? Prosím ozvěte se mi :)
No, trochu nepřímo jde i o to IQ. Jedničkáři u nás měli o něco vyšší IQ než ti, co sotva prolézali.
Tady nejde o velikost IQ, ale o prostou znalost vlastního jazyka.
Kdysi pradávno na základce mi te
Nevím oč jde, ale nejde tam o nějaké shromáždění ex (bejvalek a odkopnutých :-))?
Pak by dávala smy
Tak ty umíš i francouzsky?:)

Díky moc za snahu, ta oprasárna není špatná. I když nevím, jest-li j
:D :D :D
To si snad děláš legraci.. Je jedině dobře, že už jsi domluvil..:-)))
Ještě bych dodala, že dle kontextu tam samozřejmě někdy vrazím -mi- (dej mi, pošli mi atd.), ale to
Já mám na ploše poznámku s těmito dvěma řádečky a prostě si to rozkliknu, když tápu. Naprosto stačí:
Ta druhá slovní hříčka je založená na stejně znějícím „enlever la mere Dassault“ (únos staré Dassaul
Já třeba překládám často a za sebe můžu říct, že bych něco takovýho uvítal. Rozhodně mi to přijde le
pripadne ujc.cas.cz
Ahoj, prosím schvalte ty české titulky k filmu I saw the light. Jsou v prémiových a furt nic. Já je
zkus http://www.csfd.cz/zebricky/specificky-vyber/?type=0&origin=&genre=1&year_from=2000&year_to=&ac
Poradte mi nějaké dobré filmy.. ( komedie nebo akční nebo oba :D )
Tak to už existuje. Dokonce celý soubor. Říká se tomu učebnice českého jazyka pro základní školy.
Mohl by někdo, prosím, přečasovat titulky k filmu Tales from the Crypt (1972), na verzi Tales.from.t
No vidíš a přesně o tom mluvím. Když něco překládám, vždycky tam je něco, co hledám. Proč něco jako