Misfits S02E05 (2010)

Misfits S02E05 Další název

  2/5

Uložil
xxendxx Hodnocení uloženo: 11.12.2010
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 12 645 Naposledy: 19.4.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 044 235 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv-bia & 720p.hdtv.x264-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
POZNÁMKA
Překlad: bakeLit & xxENDxx
Korekce a časování: bakeLit & xxENDxx
Verze: 2.01
Za výpomoc děkujeme Max.

Pokud chcete mít titulky co nejdříve, sledujte web www.misfits.ura.cz.

! Případné úpravy provedeme sami !
IMDB.com

Titulky Misfits S02E05 ke stažení

Misfits S02E05 (CD 1)1 172 044 235 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S02E05

Historie Misfits S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S02E05

4.6.2012 21:34 haroska odpovědět
díky
20.5.2012 17:57 chroustaljose odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.1.2011 10:26 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
20.12.2010 20:23 reteska odpovědět
bez fotografie
díky!!
17.12.2010 13:01 Semuel odpovědět
bez fotografie
Uplně nejvíc thx lidičky..božííí seriál!!!
13.12.2010 21:38 Napter odpovědět
dobrá práce ...
13.12.2010 15:29 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka:-)
13.12.2010 0:31 GF_SVK odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Přesně tak, vidrák mě chápe. :)

Počítala jsem to ze základní sazby za minutu záznamu - překlad s
unchained mluví o odposlechu a tvorbě vlastního časování...
Neblazni:-)
To uz ti nedavaji ani distributori... jo to byvaly casy, kdy mi Nova davala i 5k za 700 radku:-) Ale
Přispěju překladatelům, pokud mi do mailu sdělí číslo svého účtu. Přes Paypal ne
máš ich teda?
Za ty "tisíce na překlad" se klidně překladu nějakého filmu ujmu ;)
bez ohledu na nesmyslnost otazky staci jen trochu zapojit mozek... kolik je v porovnani s Cechy/Slov
nikdy nepochopím, ako si niekto a ešte k tomu "agresívnou formou" vyžaduje!! okamžite titulky na fil
Průměrně dlouhý film - řekněme tak hodina čtyřicet, odposlech, časování...
Nejsem nenažraná, okolo
ty si chalan nejak mimo, preklad z odposluchu z nejakeho zasraneho CAM ripu alebo TSka ti za dva dni
Co kdybys napsal, o jaké jde filmy, aby se překladatelé mohli případně rozhodnout, jestli se jim chc
Do týchto filmov
http://www.csfd.cz/film/103417-na-plny-plyn/
http://www.csfd.cz/film/119845-dravi
kvalita překladatele se neměří rychlostí ;) a taky to není o tom "když se jim chce". jsi trochu poma
co to meles, proboha.
Jsem se sekla asi o 50 let, hanba mi. Jen jsem chtěla vědět, zdali se Achmedovi podařilo uprchnouti
dobre zaplatim za film kolik si kdo rekne ale chci to za dva dny tak jak to delaji nejlepsi preklada
v ugandě si víc váží překladatelů
pardon ja pisi o titulky hned jak vyjde film a hlavne hodnotnej film a stale nechapu copak uganda je
když někdo sežene EN subt nebo klidně script, tak klidně.