Misfits S02E07 (2009)

Misfits S02E07 Další název

  2/7

Uložil
bakeLit Hodnocení uloženo: 22.12.2010
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 13 421 Naposledy: 17.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 327 808 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.XviD-BiA, 720p.HDTV.x264-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: bakeLit & BugHer0
Verze: 2.01
Za výpomoc děkujeme uživateli msh.

! Případné úpravy provedeme sami !

www.misfits.ura.cz
IMDB.com

Titulky Misfits S02E07 ke stažení

Misfits S02E07 (CD 1) 366 327 808 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S02E07

Historie Misfits S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S02E07

30.9.2013 2:30 DeadMAX odpovědět
bez fotografie
Titulky skvělé, slovenština je dobrá náhražka pro ten přízvuk a jinou výslovnost jejích slov. Šlo by to přeložit do češtiny, ale s tím by bylo zbytečně moc práce....Navíc po dvou sériích už Kelly rozumím i anglicky takže np.
26.12.2011 23:26 embryoo odpovědět
bez fotografie
me tam prijde ta slovenstina dost rusiva, kelly nemluvi jinym jazykem ale jinym prizvukem, a prizvuk se titulkama zachytit neda. vetsina lidi stejnak pozna podle sluchu ze mluvi podivne :-)
31.10.2011 21:55 nomexenn odpovědět
bez fotografie
Budeš pokračovat v překladu i 3 série ?? dneska už vyšel první díl této třetí sérky dik
9.8.2011 22:08 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
25.3.2011 23:04 channicka odpovědět
tak tohle je fakt skvělý seriál a vaše titulky to ještě podtrhují. dost často si stáhnu radši anglické titulky než špatné české, ale to není tenhle případ. opravdu precizní práce, ta slovenština je přesně výstižná a já jsem nadšena! díky za obě série a těším se na podzim <333
14.2.2011 19:06 pedro1 odpovědět
bez fotografie
zdravim, supr preace, nechteli byste celou serii precasovat na dvdrip.xvid-haggis? prosim :-)
8.1.2011 10:26 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
30.12.2010 23:59 oner odpovědět
bez fotografie
vdaka ... co by sme my bez vás robili... :-) inak PF 2011
28.12.2010 11:40 martas138 odpovědět
bez fotografie
díkes ;-)
24.12.2010 10:37 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
Šťastné a Veselé a díky :-)
24.12.2010 1:53 Petrvl odpovědět
bez fotografie
:-D 4x dík a pokaždý jinak :-D

dík
24.12.2010 1:52 Petrvl odpovědět
bez fotografie
dík
23.12.2010 23:08 hajlandr27 odpovědět
bez fotografie
diky
23.12.2010 18:20 wh5bh5sb odpovědět
bez fotografie
dik
23.12.2010 12:51 fizz odpovědět
bez fotografie
Díky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak má niekto záujem, film 28 панфиловцев mám s napevno vloženými ruskými titulkami.
Klik vľavo hore na "Nejnovější titulky".
prosim vas kde najdem aj starsie titulky ktore boli aktualne urobone ..okrem tych na uvodnej ploche
Neujmul by se někdo prosím posledního dílu sezony?
viz: http://www.titulky.com/Angie-Tribeca-S02E09
To chápem :)
Nevylučuju, že na to časem kouknu (nebo někdo jiný), ale teď ne...
OK, dám to s PL titulkami. Dík za všetko
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?