Misfits S02E07 (2009)

Misfits S02E07 Další název

Misfits 2x07 Christmas Special 2/7

Uložil
vuginek Hodnocení uloženo: 11.1.2012
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 232 Naposledy: 13.1.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro misfits.s02e07.dvdrip.xvid-haggis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: bakeLit. Pouze přečasované na dvdrip haggis.
IMDB.com

Titulky Misfits S02E07 ke stažení

Misfits S02E07 (CD 1)0 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S02E07

Historie Misfits S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S02E07

11.3.2012 22:46 murdo odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na avchd-misfits-s02e07-720p-bluray
11.3.2012 16:51 heretic-x odpovědět
Díky :-)
25.1.2012 0:14 Helmutek odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Celý to začíná?: alors, you can help me. - I don´t think so. - But I want a penis.- You mean happine
Komická Francouzka vyslovuje "happiness" jako "a penis". Vím, že to není zrovna vtip k popukání, al
http://premium.titulky.com/?Detail=0000249117&sub=Miasto-44-
http://premium.titulky.com/?Detail=0000249117&sub=Miasto-44-
http://premium.titulky.com/?Detail=0000249117&sub=Miasto-44-
Hladal som niečo čo by nebol doslovný preklad, to prvé slovné spojenie tam celkovo moc nepasuje, leb
Taky čekám, dokonce jsou tam od dvou překladatelů.
druha řada vypada o dost slabší, ale i tak je škoda, že nejsou titulky
pod nazvom tituliek mas cervenym editace a potom by ti malo ponuknut Storno alebo Ulozit, ked das St
Mně se teda ta verze s tím spadnutím vůbec nelíbí. Snažíš se o zbytečně doslovný překlad, ale "fall
Superadmine, využiju technické vlákno - smajlíky začaly odřezávat
spodní pixely textu v řádcích na
šlo by to ale on tam okolo toho robí aj rôzne zvuky a tak, takže ten opis bude asi namieste a dám ta
Jo, vždycky se najdou lidi, co ocení JAKÉKOLI titulky, ale kdo si chce film užít, film po pár minutá
Klidně to tak použij, jen místo toho divnýho citoslovce bych dal "bác-ho" nebo "bum-ho" nebo "bum".
hej preklep a citoslovce, možno ako bác
Aha, citoslovce :-)
Není v tom "capabunm" nějakej překlep? Nedává mi to smysl.
Ide o to, že to niekto v tretej osobe rozpráva ako prirovnanie k stavu zamilovania/láske.

a poto
Zabouchnul jsem se jak dveře.Nestačilo by "Jsem zamilovaný až po uši"?