Occhi di cristallo (2004)

Occhi di cristallo Další název

Eyes of Crystal

Uložil
bez fotografie
Din Hodnocení uloženo: 11.1.2017
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 167 Naposledy: 15.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 671 197 184 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Occhi di cristallo (Puglielli E., 2004) dvdrip by spugna87 [ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
Occhi.Di.Cristallo.2003.iTALiAN.AC3.DVDRip.XviD-GBM

Velmi zdařilá italská variace na známý thriller Sedm. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Occhi di cristallo ke stažení

Occhi di cristallo (CD 1) 671 197 184 B
Stáhnout v jednom archivu Occhi di cristallo

Historie Occhi di cristallo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Occhi di cristallo

15.1.2017 17:28 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky za tip
15.1.2017 15:13 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
14.1.2017 21:58 romysa odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas - Eyes of Crystal(2004).mp4 /Ulož to/ Děkuji
12.1.2017 16:37 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
12.1.2017 10:30 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
11.1.2017 20:29 Yusek odpovědět
Díky!
11.1.2017 19:36 robilad21 odpovědět
Děkuji.
11.1.2017 18:59 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky.http://www.torrentita.online/occhi-di-cristallo-2003-puglielli-xvid-ita-mp3/
11.1.2017 17:41 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.1.2017 17:35 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Zdravím...tip kde je možno tento film stáhnout ? díky...
11.1.2017 17:30 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Včera konečne vyšli anglické titulky. Nemašiel by sa, prosím, nejaký milovník sci-fi, čo sa toho ujm
Díky díky moc! :) Vyzkoušela jsem tvoji radu a opravdu jsem měla puštěný VSFilter a DirectVobSub, kd
Aj ja si cením tvoje preklady. Hlavne tie z nemčiny. Si pomaly jediný, čo tu prekladá z nemčiny z od
Náhodou já si myslím, že je perfektní, když někdo, jako třeba ty, překládá např. okrajové žánry a ne
jé já zadala také toto téma...také se moc přimlouvám :-)
Ako nezanedbateľný faktor v počte stiahnutí hrá úlohu aj zohnateľnosť daného filmu. Sám vieš, koľko
Nesel by nekdo do toho se mnou, rozdelili by jsme si praci.
To máš fuk. Nepotřebuju to. Byl to jenom dotaz.
stále nechápu, co chceš. ty by sis tedy přál vědět, jak se dané titulky budou stahovat? je tam přímá
Tohle je mi celkem jasný. Spíš mi šlo o to nějak vyčíst, jestli má někdo zájem o to, co člověk nahra
nejvíc lidé stahují poté, co se nahrají. potom počet stažení za den klesá. tedy si představ takovou
Nejde mi o to, mít jich hodně - spíš mě zajímá něco jako "aktuální stahovanost". Sám nevím, jestli m
Takže 4.4. začína 5. séria, začínam s SK titulkami. ak sa chce niekto pridať, uvítam.
Kontakt: dusa
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
To je ľahké. Ak chceš mať veľa downloadov, prekladaj americké filmy, čo boli nedávno v kinách. Prípa
nějak to rozveď:
"bylo by těžké udělat nějaký přehled stažených titulků daného překladatele"
"ale
pravdepodobne mas zapnutej VobSub filtr nebo neco (uvidis pri prehravani vpravo dole v tasku), ktery
Máte to v úschovně. :-)
Dotaz na admina webu - bylo by těžké udělat nějaký přehled stažených titulků daného překladatele na