Prison Break: Sequel S01E01 (2017)

Prison Break: Sequel S01E01 Další název

  1/1

Uložil
zuzana.mrak Hodnocení uloženo: 5.4.2017
StaženoTento měsíc: 608 Celkem: 5 418 Naposledy: 25.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 384 835 830 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro REPACK.XviD-AFG; REPACK.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si první díl!

Překlad: Dracarys, zuzana.mrak
korekce: LOYF, zuzana.mrak

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy a přečasy nechte na nás. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
IMDB.com

Titulky Prison Break: Sequel S01E01 ke stažení

Prison Break: Sequel S01E01 (CD 1) 384 835 830 B
Stáhnout v jednom archivu Prison Break: Sequel S01E01
Ostatní díly TV seriálu Prison Break: Sequel (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2017 10:38, historii můžete zobrazit

Historie Prison Break: Sequel S01E01

8.4.2017 (CD1) zuzana.mrak  
8.4.2017 (CD1) zuzana.mrak  
5.4.2017 (CD1) zuzana.mrak  
5.4.2017 (CD1) zuzana.mrak  
5.4.2017 (CD1) zuzana.mrak  
5.4.2017 (CD1) zuzana.mrak Původní verze

RECENZE Prison Break: Sequel S01E01

24.5.2017 15:09 Holesinska.M odpovědět
Velké díky za titulky k celé sérii.
20.4.2017 16:25 peekaa Prémiový uživatel odpovědět
nultý díl resurrection by nebyl? :-)
19.4.2017 13:55 stanominos odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
15.4.2017 23:26 1grdecoca Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky!
6.4.2017 21:58 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mockrát!!! :-D
uploader6.4.2017 19:51 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1059396


Tyto titulky jsou na verzi REPACK.HDTV.x264-SVA, video máš pravděpodobně verzi HDTV.x264-SVA. Mrkni na to a pokud by ti žádná verze neseděla, napiš, jakou máš přesně verzi videa. S přehrávačem by to nemělo mít nic společného.
6.4.2017 19:10 Dracarys odpovědět

reakce na 1059396


Ano, vime. Stáhnout si titulky ma správnou verzi.
6.4.2017 19:10 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.4.2017 18:30 mookies odpovědět
bez fotografie
Ahoj všem, mám prosbu, titulky mi jdou moc napřed oproti zvuku. Používám K-Lite přehrávač, nevíte někdo, jak to opravit? Díky
6.4.2017 17:41 kryptonit odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.4.2017 10:23 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
6.4.2017 8:59 bunny.vd odpovědět
bez fotografie
Díky
6.4.2017 8:12 Maud88 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a moc a moc :-)
6.4.2017 5:25 wolfhunter odpovědět
Díky
6.4.2017 4:34 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.4.2017 2:16 Dracarys odpovědět

reakce na 1059201


Přečas bude ráno (spíš dopoledne, až vstanu :-D)
6.4.2017 2:15 Dracarys odpovědět

reakce na 1059264


Ano, řídíme se podle imdb, kde je to uváděno jako Prison Break: Sequel S01E01
6.4.2017 1:26 roco odpovědět
Díky, ale S01...?
6.4.2017 0:02 jendah38 odpovědět
bez fotografie
moc dekuji :-)
5.4.2017 23:19 mcmouse odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader5.4.2017 22:18 zuzana.mrak odpovědět

reakce na 1059201


Pokusíme se do zítra dodat :-).
5.4.2017 20:45 JACOBZ odpovědět
bez fotografie
Ahoj, můžu poprosit o přečas na: Prison.Break.S05E01.1080p.WEB.h264-JAWN Díky :-)
5.4.2017 20:42 itom94 odpovědět
bez fotografie
uctivost :-)
5.4.2017 20:24 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Na tohle jsem se hodně těšil.
5.4.2017 20:06 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle
Zdravím,
ma niekto napozarané všetky série. NG a pod?

Ktoré sú najlepšie diely tak cca. 20 naj č
Ale kdyby byl přítel Němec, mohlas zabít dvě mouchy jednou ranou :-)
Ahoj, tak nevím, jestli mě to, že má seriál tak neúnavného a urputného fanouška, těší nebo mírně roz
Zdravím, jsem tu na téhle stránce nová, tak doufám, že to sem patří :D Kdyby ne, budu ráda za připom
Nemohla by si, prosím, pokračovať v preklade zostávajúcich 6 epizód seriálu Deutschland 83, tak ako
Honest trailers se dlouhodobě překládají na videacesky ;)
na tomto odkazu samozřejmě dané věci nikdo nenajde. stačí se na něj podívat...
Nevím, jestli jste si všimli, ale Honest trailers vyhlášené humornými trailery na různé filmy u posl
a jaké titulky už jsi korigoval? máš někde ukázku své práce? a proč si nevybereš nějaké titulky, kte
Nabízím korektury přeložených titulků.
Nastav si v přehrávači kódování na Windows-1250 (ANSI)
Mohl by mi někdo pomoct když si stáhnu titulky a použiju je tak jsou bez háčků a místo toho tam jsou
Sun Records, druhá epizoda
https://premium.titulky.com/?Detail=0000286714&sub=sun-record

titulky
název nemusí být zadán přesně, část názvu musí být zadána přesně. tedy stačí hledat "agents of"
Ale pozor, název musí být zadán úplně přesně. Když zadáš např. agents of shield, nenajde to nic, tak
titulky zde na serveru se dají vyhledávat. vpravo je pro to kolonka. když to nic nenajde, titulky zd