Ransom S01E02 (2017)

Ransom S01E02 Další název

Ransom s01e02 1/2

Uložil
Mushu1 Hodnocení uloženo: 11.1.2017
StaženoTento měsíc: 328 Celkem: 328 Naposledy: 18.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 261 283 840 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ransom.S01E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k druhému dílu. Chyby a připomínky hlašte do komentářů. Případně přečasování po dohodě.
Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Ransom S01E02 ke stažení

Ransom S01E02 (CD 1) 261 283 840 B
Stáhnout v jednom archivu Ransom S01E02

Historie Ransom S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ransom S01E02

17.1.2017 14:39 jadeed odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.1.2017 14:18 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
bude ta verze web-dl?
14.1.2017 20:51 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuju!!!
14.1.2017 12:01 SenseSub odpovědět
bez fotografie
Dekuju
13.1.2017 14:19 Jan9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.1.2017 10:27 kolcak odpovědět
Ahoj, robil som si časovanie na web-dl, môžem ho nahrať?
13.1.2017 9:20 jouda510 odpovědět
bez fotografie
Velkej dík.Dotaz-šlo by otitulkovat histor film Lines.Of.Wellington.2012.DVDRip.XViD.Une-CM8
13.1.2017 4:47 Gregory8 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky
11.1.2017 22:04 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
11.1.2017 21:20 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.1.2017 20:06 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
11.1.2017 19:32 s.onina odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.1.2017 17:33 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.1.2017 16:51 MartiSr odpovědět
bez fotografie
Moc a moc děkuji!!! :-)
11.1.2017 16:22 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.1.2017 16:16 Loter odpovědět
bez fotografie
Díky
11.1.2017 14:27 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
11.1.2017 13:26 hledac3 odpovědět
bez fotografie
Obrovský dík
11.1.2017 12:24 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.1.2017 12:03 jananimm odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?
To by byla pecka :-)
Tak chceš to pro slečnu dodělat nebo na to mám mrknout? Němčina půjde rychle.
Jé ahoj, rád ťa vidím a dokončím to.
Tak nic - 280/753 titulků a vzdávám to. Ted začátek relativně šel, ale čím víc to postupuje, tím míň
Mňa by si veľmi potešilo, keby si to dokončil :-)
Tohle slovo se nikdy neobjevilo ve slovníku, prý proto, že se skoro nepoužívá - ale myslím, že spíš
A tak dobrá, než nám to admin smaže, tak
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsg