Searching for Sugar Man (2012)

Searching for Sugar Man Další název

Pátrání po Sugar Manovi

Uložil
bez fotografie
homoaliens Hodnocení uloženo: 10.3.2013
StaženoTento měsíc: 44 Celkem: 9 618 Naposledy: 14.2.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 476 535 758 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Searching.For.The.Sugar.Man.2012.BRRip.XviD.AC3-HDSI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad byl vcelku náročný, ale myslím, že se docela zadařilo. Jakoukoliv konstruktivní kritiku, nápady, co by se dalo upravit atd., uvítám. Stejně jako krátké díky v případě, že se vám bude překlad líbit :-)

Překlady písniček jsem udělala velmi volně, určitě je nečekejte převeršované, překládala jsem jen tak, aby bylo jasné oč v textu jde a nepřišli jste tak třeba o nějakou souvislost.

Film se mi líbil, tak snad vám bude překlad dobře sloužit :-)
Přečasy asi je možno udělat, ale zatím jsem žádnou jinou verzi nikde neviděla..

Zajímavý odkaz od Fredikouna - http://sugarman.org/index.html
IMDB.com

Titulky Searching for Sugar Man ke stažení

Searching for Sugar Man (CD 1) 1 476 535 758 B
Stáhnout v jednom archivu Searching for Sugar Man
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2013 12:08, historii můžete zobrazit

Historie Searching for Sugar Man

11.3.2013 (CD1) homoaliens Opravili Fredikoun a Exitus.
10.3.2013 (CD1) homoaliens Původní verze

RECENZE Searching for Sugar Man

arsifins 23.4.2015 18:20
bez fotografie
Ďakujem.
12001200 14.3.2015 19:50
bez fotografie
díky
12001200 14.3.2015 19:50
bez fotografie
díky
Sinecod... 23.12.2014 23:18
bez fotografie
Díky za titulky, jsou moc povedené a překlad písní je výborný. Děkuji:-)
lekok 30.11.2014 18:30
bez fotografie
dakujem za titulky, prekal je fantasticky !!!

sedi aj na Searching.for.Sugar.Man.2012.1080p.BluRay.X264-7SinS [PublicHD]
lekok 30.11.2014 18:32
bez fotografie
prekal = preklad, samozrejme ;-)

dik, este raz. Eng celkom davam a nenasiel som tam ziadnu vec, ktora by ma stvala.
lloolleekk 21.6.2014 22:44
bez fotografie
Sedí na Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BRrip.x264.AAC.MVGroup.org.m4v
jaime_lannister 30.4.2014 23:24
bez fotografie
Díky :-)
drSova 16.2.2014 20:02
bez fotografie
Dík
horace 4.11.2013 22:47
bez fotografie
dik
esence77 13.9.2013 19:22
bez fotografie
Pěkný překlad, díky taktéž.
Trochu jsem se pidil po vyznamech a slangovych vyrazech v pilotni pisni a hodilo by se par veci poopravit.
Jumpers jsou metamfetaminy, prostě speed,
blue coin je hrdost, čest
silver magic ships zřejmě balení, takový sáček dealeráček s drogou
viz, http://rock.rapgenius.com/Rodriguez-sugarman-lyrics#note-1429694
a http://reluctantnomad.blogspot.cz/2006/05/not-so-cold-facts-about-sugar-man.html
cody71 14.8.2013 11:44
bez fotografie
super,dik :-)
MartinezZ.cz 11.8.2013 17:48
Díky :-)
belge 13.5.2013 15:58
bez fotografie
Skvela prace, diky mocx!
alsy 20.4.2013 15:20
THX :-D
Onadro 27.3.2013 18:11
bez fotografie
sedia aj na: Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BRRip.x264.AC3-JYK
mirda2 28.6.2014 19:56
bez fotografie
diky
kassad 25.3.2013 16:07
bez fotografie
Dík moc za překlad, výborný.
dispiter 18.3.2013 11:22
bez fotografie
Ďakujem moc za preklad
Franci_Kafka 18.3.2013 10:36
bez fotografie
Díky, to jsem fakt nečekal, že to tu najdu. Sedí na: Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BluRay.x264-EbP
istic 17.3.2013 18:17
bez fotografie
dakujem
uploader homoaliens 17.3.2013 15:25
bez fotografie
Všem mockrát děkuji za pochvaly, jsem nadšená, že se vám překlad líbí :-)
komplos 17.3.2013 11:20
Děkuji autorce za super titulky k super filmu, překlad písní byl hrozně fajn, fakt díky, šikovná! :-)
easydor 15.3.2013 12:28
bez fotografie
Dobrá práce! Díky.
Bod.mrazu 13.3.2013 18:24
bez fotografie
Výborný preklad, fajn, že si preložila aj texty piesní. Dobrá práca:-)
uploader homoaliens 12.3.2013 21:06
bez fotografie
Rádo se stalo :-)
crete 12.3.2013 20:00
bez fotografie
díky moc!
porke 12.3.2013 19:26
bez fotografie
Moc, moc diky :-)
foreverman 12.3.2013 0:11
bez fotografie
sedi na verzi:
Searching.For.Sugar.Man.2012.1080p.BluRay.X264-7SinS [PublicHD]
mitabrev 11.3.2013 19:58
bez fotografie
Vďaka!
bohuslaf 11.3.2013 19:47
Díky, sedí i na
Searching.for.Sugar.Man.2012.LIMITED.BRRIP.XVID-AC3-PULSAR
4ceratops 11.3.2013 14:12
bez fotografie
Klobúk dole a vďaka:-)
Yusek 11.3.2013 1:01
paráda, díky!
exitus 10.3.2013 22:53
diky.
ve 32:55 mas chybku. Ma tam byt: Jsou známí tím, že okrádají lidi.
a ve 38:39 as I'm concerned znamená spíš "pokud já vím"-
uploader homoaliens 10.3.2013 23:09
bez fotografie
Super, díky mockrát, už jsem to opravila :-) Zítra budu opravovat ještě další věci, tak nahraji další verzi zítra, ať to nenahrávám po každé opravě :-) Jsem hrozně mile překvapená, jak jste všichni vstřícní a ochotní pomoc :-) Díky :-)
exitus 10.3.2013 23:20
a Rodriguezovo album uz se samozrejme hreje na harddisku :-)
exitus 10.3.2013 23:18
neni za co. Uprimne jsem vzhledem k tomu, ze moc prekladu nemas, zvazoval, ze si to pustim s anglickymi, ale prijemne jsi prekvapila :-)
uploader homoaliens 11.3.2013 12:17
bez fotografie
To jsem moc ráda, žes mi dal šanci :-) Cold Fact už mám taky, je parádní :-)
v.valmont 10.3.2013 21:40
bez fotografie
Obrovska poklona za preklad. Velmi dobre ovladam spanelstinu, ale preklad pisni by mi opravdu nesel, snad texty Julio Iglesias, ty jsou jednoduche jako pisnicky, sama laska a nikde nic.
Skromny dotaz - slovensky prekladatel dokumentu Sound City se odmlcel, nemate zajem o preklad, taky velmi zajimavy dokument.
Je nas hodno co by tento preklad uvitalo.
Jeste jednou diky a klobouk dolu
uploader homoaliens 10.3.2013 22:10
bez fotografie
Děkuji mnohokrát. Na Sound City se podívám, a když mě to zaujme a zvládnu-li to, tak klidně i přeložím. Nebude to ale asi dřív než příští týden, mám ještě rozdělané jiné věci :-)
geon 10.3.2013 21:34
sedí i na Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BRRip.x264.AC3-JYK.mkv
fredikoun 10.3.2013 21:12
Ještě jednou pochvala. Budeš muset poopravovat překryvy řádků.
A existuje Searching.for.Sugar.Man.2012.SWESUB.DVDRip.x264-SLYNA, 25 fps.
uploader homoaliens 10.3.2013 22:09
bez fotografie
Děkuji. Opravím ráda. Překryvy řádků - tím myslíš, jako že se titulky překrývají v nějakém čase, nebo že jsou jednotlivé titulky špatně odřádkovány? :-) Mrknu na to zase zítra, dneska už to nemůžu ani vidět :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Celá ta část je...

-Pour yourself a drink.|-Thanks, Charlie.
This business stinks, you know that
Tohle by ti mohlo pomoct.
http://idioms.thefreedictionary.com/stink+on+ice

S konkrétním návrhem
Narazil jsem a frázi "it stinks on ice" , jde o nějaký obchod, který smrdí a tohle se tam párkrát op
Díky, ale asi zatím ne. Budu začínat nový seriál, tak se budu držet jeho :) Jinak se teda těším na d
Děkuji.Omlouvám se za nesrovnalosti.Už jsem v obraze.A nechtěl jsem urazit argentinský originál.
To jsi hodná, ale já si to ráda převezmu zpátky, Pejas jsem to přenechala jen proto, že už také přek
je to odpověď na tvé dotazy. zjistíš, jestli tady ty titulky jsou nebo nejsou. popřípadě jestli na n
Možná lidem stačí ta "staroba španělská", čím patrně myslíš argentinský originál, který vyhrál Oscar
Dobrej postřeh!!Hmmm
A jaký smysl má tvoje reakce?!! Vždyť to není odpověd.Nic tam není!!ty chytrej
v pravo je kolonka vyhledávání. na stránce se nachází i sekce rozpracovaných titulků. jaký smysl má
Zdravíčko.
Nevíte někdo o titulkách na Tajemství jejich očí (2015)Secret in Their Eyes.
Vypadá že
Zdravíčko.
Nevíte někdo o titulkách na Tajemství jejich očí (2015)Secret in Their Eyes.
Vypadá ž
Ahoj, kdybys čtvrtou řadu Pana Selfridge nechtěla za pejas překládat, tak se když tak nabízím. :)
Pokud u jejich titulků už není její jméno, ale je tam napsáno "anonymní uživatel", znamená to, že si
Moc díky, to sedí :-)
Taky mě ještě napadlo, že se říká: "Nemá hluboko do kapsy."
Tak asi nejsou. :D
Záleží na kontextu, klidně i: "nejde mu o pár drobných", "nemá nouzi o peníze", apod. Dime je 10 cen
Co takhle se mrknout do rozpracovaných?titulky na the forest?