Searching for Sugar Man (2012)

Searching for Sugar Man Další název

Pátrání po Sugar Manovi

Uložil
bez fotografie
homoaliens Hodnocení uloženo: 10.3.2013
StaženoTento měsíc: 125 Celkem: 8 475 Naposledy: 29.3.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 476 535 758 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Searching.For.The.Sugar.Man.2012.BRRip.XviD.AC3-HDSI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad byl vcelku náročný, ale myslím, že se docela zadařilo. Jakoukoliv konstruktivní kritiku, nápady, co by se dalo upravit atd., uvítám. Stejně jako krátké díky v případě, že se vám bude překlad líbit :-)

Překlady písniček jsem udělala velmi volně, určitě je nečekejte převeršované, překládala jsem jen tak, aby bylo jasné oč v textu jde a nepřišli jste tak třeba o nějakou souvislost.

Film se mi líbil, tak snad vám bude překlad dobře sloužit :-)
Přečasy asi je možno udělat, ale zatím jsem žádnou jinou verzi nikde neviděla..

Zajímavý odkaz od Fredikouna - http://sugarman.org/index.html
IMDB.com

Titulky Searching for Sugar Man ke stažení

Searching for Sugar Man (CD 1)1 476 535 758 B
Stáhnout v jednom archivu Searching for Sugar Man
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2013 12:08, historii můžete zobrazit

Historie Searching for Sugar Man

11.3.2013 (CD1) homoaliens Opravili Fredikoun a Exitus.
10.3.2013 (CD1) homoaliens Původní verze

RECENZE Searching for Sugar Man

14.3.2015 19:50 12001200 odpovědět
bez fotografie
díky
14.3.2015 19:50 12001200 odpovědět
bez fotografie
díky
23.12.2014 23:18 Sinecod... odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jsou moc povedené a překlad písní je výborný. Děkuji:-)
30.11.2014 18:30 lekok odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky, prekal je fantasticky !!!

sedi aj na Searching.for.Sugar.Man.2012.1080p.BluRay.X264-7SinS [PublicHD]
30.11.2014 18:32 lekok odpovědět
bez fotografie
prekal = preklad, samozrejme ;-)

dik, este raz. Eng celkom davam a nenasiel som tam ziadnu vec, ktora by ma stvala.
21.6.2014 22:44 lloolleekk odpovědět
bez fotografie
Sedí na Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BRrip.x264.AAC.MVGroup.org.m4v
30.4.2014 23:24 jaime_lannister odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.2.2014 20:02 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
4.11.2013 22:47 horace odpovědět
bez fotografie
dik
13.9.2013 19:22 esence77 odpovědět
bez fotografie
Pěkný překlad, díky taktéž.
Trochu jsem se pidil po vyznamech a slangovych vyrazech v pilotni pisni a hodilo by se par veci poopravit.
Jumpers jsou metamfetaminy, prostě speed,
blue coin je hrdost, čest
silver magic ships zřejmě balení, takový sáček dealeráček s drogou
viz, http://rock.rapgenius.com/Rodriguez-sugarman-lyrics#note-1429694
a http://reluctantnomad.blogspot.cz/2006/05/not-so-cold-facts-about-sugar-man.html
14.8.2013 11:44 cody71 odpovědět
bez fotografie
super,dik :-)
11.8.2013 17:48 MartinezZ.cz odpovědět
Díky :-)
13.5.2013 15:58 belge odpovědět
bez fotografie
Skvela prace, diky mocx!
20.4.2013 15:20 alsy odpovědět
THX :-D
27.3.2013 18:11 Onadro odpovědět
bez fotografie
sedia aj na: Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BRRip.x264.AC3-JYK
28.6.2014 19:56 mirda2 odpovědět
bez fotografie
diky
25.3.2013 16:07 kassad odpovědět
bez fotografie
Dík moc za překlad, výborný.
18.3.2013 11:22 dispiter odpovědět
bez fotografie
Ďakujem moc za preklad
18.3.2013 10:36 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky, to jsem fakt nečekal, že to tu najdu. Sedí na: Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BluRay.x264-EbP
17.3.2013 18:17 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader17.3.2013 15:25 homoaliens odpovědět
bez fotografie
Všem mockrát děkuji za pochvaly, jsem nadšená, že se vám překlad líbí :-)
17.3.2013 11:20 komplos odpovědět
Děkuji autorce za super titulky k super filmu, překlad písní byl hrozně fajn, fakt díky, šikovná! :-)
15.3.2013 12:28 easydor odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce! Díky.
13.3.2013 18:24 Bod.mrazu odpovědět
bez fotografie
Výborný preklad, fajn, že si preložila aj texty piesní. Dobrá práca:-)
uploader12.3.2013 21:06 homoaliens odpovědět
bez fotografie
Rádo se stalo :-)
12.3.2013 20:00 crete odpovědět
bez fotografie
díky moc!
12.3.2013 19:26 porke odpovědět
bez fotografie
Moc, moc diky :-)
12.3.2013 0:11 foreverman odpovědět
bez fotografie
sedi na verzi:
Searching.For.Sugar.Man.2012.1080p.BluRay.X264-7SinS [PublicHD]
11.3.2013 19:58 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
11.3.2013 19:47 bohuslaf odpovědět
Díky, sedí i na
Searching.for.Sugar.Man.2012.LIMITED.BRRIP.XVID-AC3-PULSAR
11.3.2013 14:12 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Klobúk dole a vďaka:-)
11.3.2013 1:01 Yusek odpovědět
paráda, díky!
10.3.2013 22:53 exitus odpovědět
diky.
ve 32:55 mas chybku. Ma tam byt: Jsou známí tím, že okrádají lidi.
a ve 38:39 as I'm concerned znamená spíš "pokud já vím"-
uploader10.3.2013 23:09 homoaliens odpovědět
bez fotografie
Super, díky mockrát, už jsem to opravila :-) Zítra budu opravovat ještě další věci, tak nahraji další verzi zítra, ať to nenahrávám po každé opravě :-) Jsem hrozně mile překvapená, jak jste všichni vstřícní a ochotní pomoc :-) Díky :-)
10.3.2013 23:20 exitus odpovědět
a Rodriguezovo album uz se samozrejme hreje na harddisku :-)
10.3.2013 23:18 exitus odpovědět
neni za co. Uprimne jsem vzhledem k tomu, ze moc prekladu nemas, zvazoval, ze si to pustim s anglickymi, ale prijemne jsi prekvapila :-)
uploader11.3.2013 12:17 homoaliens odpovědět
bez fotografie
To jsem moc ráda, žes mi dal šanci :-) Cold Fact už mám taky, je parádní :-)
10.3.2013 21:40 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Obrovska poklona za preklad. Velmi dobre ovladam spanelstinu, ale preklad pisni by mi opravdu nesel, snad texty Julio Iglesias, ty jsou jednoduche jako pisnicky, sama laska a nikde nic.
Skromny dotaz - slovensky prekladatel dokumentu Sound City se odmlcel, nemate zajem o preklad, taky velmi zajimavy dokument.
Je nas hodno co by tento preklad uvitalo.
Jeste jednou diky a klobouk dolu
uploader10.3.2013 22:10 homoaliens odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát. Na Sound City se podívám, a když mě to zaujme a zvládnu-li to, tak klidně i přeložím. Nebude to ale asi dřív než příští týden, mám ještě rozdělané jiné věci :-)
10.3.2013 21:34 geon odpovědět
sedí i na Searching.for.Sugar.Man.2012.720p.BRRip.x264.AC3-JYK.mkv
10.3.2013 21:12 fredikoun odpovědět
Ještě jednou pochvala. Budeš muset poopravovat překryvy řádků.
A existuje Searching.for.Sugar.Man.2012.SWESUB.DVDRip.x264-SLYNA, 25 fps.
uploader10.3.2013 22:09 homoaliens odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Opravím ráda. Překryvy řádků - tím myslíš, jako že se titulky překrývají v nějakém čase, nebo že jsou jednotlivé titulky špatně odřádkovány? :-) Mrknu na to zase zítra, dneska už to nemůžu ani vidět :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hele majster,to nikto nechcel,ale kde si mal napísané,že sa st'ahuješ??? Tuná sa,,stiahujú" len film
Jsou Francie, Indonésie, Brazilie, Španělsko - na Cam verzi
Problémy mám jen s ignoranty. Sám ses ptal, proč ti to mažu, zcela jasně jsem se vyjádřil (a mimocho
Už sa do toho púšťam. Písal som, že sa sťahujem a je okolo toho kopec agendy :)
Problémy s nedostatečným IQ tady máš zjevně akorát ty.
vidra radši no koment ;-) jsi nějakej jinej asi :-) protože problémy máš s každým :-)
ty si taky pěknej imbecil ;-)
Ty titulky dělal Petrik1 termín měl být myslím až 15.4.ale opravdu se nevyjadřoval vůbec k dotazům a
Děkuju za reakce. Případně by připadaly v úvahu i německé titulky, ale ty asi také nebudou. Ale kdyb
to jsou titulky na trailer ;)
Většina nových filmů NEMÁ anglické titulky. Pokud tedy anglické titulky nenalezneš na žádném zahrani
http://subscene.com/subtitles/chappie/english/1005757 Pokud to nejsou ony omlouvám se :)
Pokud byste někdo objevili anglické titulky k Chappiemu, budu vděčná za odkaz. Věřím, že nejsem jedi
Hoďte mi odkaz na film+eng titulky nebo stačí jen titulky a já se vám to co nejrychleji budu snažit
A tak - aspoň se jednou za čas sejdeme a pěkně si povykládáme :-)
http://www.titulky.com/index.php?
zatrhávací tlačítko taky nic neřeší, jen by to lidi obtěžovalo. dotyčný už teď konečně snad ví, proč
Tenhle hastrman to dělá pravidelně, tak je naivní si myslet, že s tím přestane. Zatrhávací tlačítko
jinak píše se to mimojiné hned v tom formuláři pro odeslání zprávy: "Pokud chcete požádat o překlad
mažu požadavky na novinky, protože jsou to nesmyslné dotazy. navíc k tomu slouží sekce "požadavky".
Chystám se na to. Abych pravdu řekl, tahle otázka se mi jeví jako zbytečná, poněvadž se jedná o nový