Sorority Wars (2009)

Sorority Wars Další název

Dívčí války

Uložil
MeimeiTH Hodnocení uloženo: 27.8.2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 933 Naposledy: 25.4.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 029 504 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip.XviD-DOMiNO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DÍVČÍ VÁLKY
Překlad: Meimei & Veruuuu

Užijte si film s Lucy Hale :-)
IMDB.com

Titulky Sorority Wars ke stažení

Sorority Wars (CD 1) 731 029 504 B
Stáhnout v jednom archivu Sorority Wars

Historie Sorority Wars

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sorority Wars

uploader20.11.2012 18:19 MeimeiTH odpovědět

reakce na 558852


aj titulky k filmu bohužel neexistují :-)
19.11.2012 22:35 greenschein odpovědět
bez fotografie
nedali by jste sem ještě anglické titulky tohoto filmu? :-)
8.11.2012 20:07 karoslina odpovědět
bez fotografie
jéé, děkuju :-)
8.11.2012 20:06 karoslina odpovědět
bez fotografie
jéé, děkuju :-)
4.9.2012 10:53 Angelika96 odpovědět
bez fotografie
konečně! Děkujeme:-)
30.8.2012 16:06 KathlynB odpovědět
bez fotografie
moc díky ;-)
29.8.2012 19:48 Katušik odpovědět
bez fotografie
taaak dlho som čakala na tieto titulky! strašne moc ďakujem!!! :-)
29.8.2012 13:01 Reckless odpovědět
bez fotografie
děkujii:-)
28.8.2012 21:07 kacik931 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju :-)
28.8.2012 11:57 erlen odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
28.8.2012 11:14 calipsso odpovědět
bez fotografie
jéé potěší
27.8.2012 20:24 romiik.ludwig odpovědět
bez fotografie
díky holky jste bezva :-D
27.8.2012 20:24 romiik.ludwig odpovědět
bez fotografie
díky holky jste bezva :-D
27.8.2012 20:15 Pavla1001 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle
Zdravím,
ma niekto napozarané všetky série. NG a pod?

Ktoré sú najlepšie diely tak cca. 20 naj č
Ale kdyby byl přítel Němec, mohlas zabít dvě mouchy jednou ranou :-)
Ahoj, tak nevím, jestli mě to, že má seriál tak neúnavného a urputného fanouška, těší nebo mírně roz
Zdravím, jsem tu na téhle stránce nová, tak doufám, že to sem patří :D Kdyby ne, budu ráda za připom
Nemohla by si, prosím, pokračovať v preklade zostávajúcich 6 epizód seriálu Deutschland 83, tak ako