Stargate Infinity S01E03 (2002)

Stargate Infinity S01E03 Další název

Hvězdná brána: Nekonečno 1/3

Uložil
martanius105 Hodnocení uloženo: 10.1.2017
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 17 Naposledy: 16.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 182 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Stargate.Infinity.S01E03.DVDRip.XviD-SFM.English-HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Stargate Infinity / Hvězdná brána: Nekonečno

Děj se odehrává třicet let po prvním průchodu branou, v době kdy je program Stargate zveřejněn. Tým absolventů StarGate Academy vedený majorem Gusem Bonnerem se vydává na průzkumné mise po celé galaxii. Na jedné misi objeví zvláštní stvoření, starověkou mumie Draga. SGC se snaží Draga vrátit na jeho domovskou planetu, ale nedaří, protože je pronásledován lovci, kteří na Zemi začnou lovit lidi. Celý tým je obviněn ze zrady a vydává se společně s Dragou pryč do vesmíru hledat důkaz, který by dokázal jejich nevinu...

S01E03 - The Best World / Ten nejlepší svět

Když tým prozkoumává bahnem obalenu planetu lidu Mu'adash, naučí se, že zdání může klamat a že místní, kteří jsou bahnem obaleni, nejsou všichni takoví, jací se zdají být. Mimozemšťanka Draga, která se vyklubala ze své kukly, se nyní snaží do týmu zapadnout a pomáhat. Na druhou stranu, Stacey Bonnerová stále věří, že je Major Bonner zrádce to i přes to, že Dragu zachránil před Tlak'kahny.

Překlad byl prováděn na neznámé verzi (cca 175Mb na díl), avšak bylo překládáno z anglických titulek nesoucí verzi:

Stargate.Infinity.S01E03.DVDRip.XviD-SFM.English-HI

Tyto titulky sedí i na tu neznámou verzi, kterou jsem překládal.

Překlad ostatních dílů stále probíhá a postup lze sledovat zde:
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=14096
IMDB.com

Titulky Stargate Infinity S01E03 ke stažení

Stargate Infinity S01E03 (CD 1) 184 182 784 B
Stáhnout v jednom archivu Stargate Infinity S01E03

Historie Stargate Infinity S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stargate Infinity S01E03

uploader10.1.2017 21:18 martanius105 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1033151


Prozatím to mám v plánu. Snažím se přeložit jeden díl denně. Jsem velký fanda hrané verze hvězdné brány (tedy krom hlubokého vesmíru (Stargate: Universe) :/) a podle mě je toto vcelku pěkný podprůměrný až průměrný animovaný seriál pro děti. Samozřejmě, že to je hrané verzi na hony vzdálené, ale 10% na CSFD si to rozhodně nezaslouží. Hodnocení na IMDB je dle mého tak akorát :-) Lidi to dost srovnávají s hranou verzí a pak to tak i vypadá.
10.1.2017 19:46 ScaryX odpovědět
Jestli budeš pokračovat i s ostatními epizodami, tak klobouk dolů. Měl jsem za to, že na ně anglické nejsou. Já snad ty epizody vydoluju z útrob svého archívu, abych pak na to mrknul, byť SGI bylo celkem běs :-D
10.1.2017 11:54 Riker56 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!!
10.1.2017 8:23 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě ohledně toho filmu Drei Leben - koukal jsem na to a nezaujalo mě to. Navíc je to jen jedna ver
Má to jednu drobnou nevýhodu a tou je, že musím makat, abych se uživil a taky mám nějaký soukromý ži
Nakoniec máme tie titulky bleskovou rýchlosťou. Ďakujem každému kto sa o to pričinil! :-)
Čo ty na toto http://www.csfd.cz/film/299358-dreileben-etwas-besseres-als-den-tod/komentare/ Nešiel
Ty máš film za 4 hodiny hotový, mne trvalo tých 200 riadkov dokopy 5 hodín :) Priateľu, keď ti tá n
Problém u německých filmů je bohužel v tom, že Němci téměř netitulkují. Najít na něco anglické titul
Projeď to z CZ->SK a půjde ti to stejně rychle. Když mě ten film zaujme, tak to jde samo. Tady navíc
No jo - třeba se toho ještě někdo ujme - minimálně už se s tím nemusí časovat od nuly. Já rusky umím
Sice bych ti mohl s Panfilovci celkem významně pomoci, páč Gagarina i Stalingrad jsem přeložil "něja
Uvidíme :) V každom prípade ti ďakujem, že to robíš a závidím ti rýchlosť, akou to vieš robiť :)
Klidně to taky dokonči - bude zajímavé ty verze srovnat. Kromě toho já dělám CZ verzi a ty SK. Ruský
Vidím, že si sa už do toho pustil a máš za 2 hodiny 270 riadkov. Tak sa opravujem, dokonči to ty, bu
už som na 200 riadkoch, dokončím to, dík. Čo ten ruský film, ako to ide?
To by byla pecka :-)
Tak chceš to pro slečnu dodělat nebo na to mám mrknout? Němčina půjde rychle.
Jé ahoj, rád ťa vidím a dokončím to.
Tak nic - 280/753 titulků a vzdávám to. Ted začátek relativně šel, ale čím víc to postupuje, tím míň
Mňa by si veľmi potešilo, keby si to dokončil :-)
Tohle slovo se nikdy neobjevilo ve slovníku, prý proto, že se skoro nepoužívá - ale myslím, že spíš
A tak dobrá, než nám to admin smaže, tak
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsg