The Big Bang Theory S05E11 (2007)

The Big Bang Theory S05E11 Další název

Teorie Velkého třesku S05E11 5/11

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 9.12.2011
StaženoTento měsíc: 709 Celkem: 11 036 Naposledy: 23.2.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 651 230 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proThe.Big.Bang.Theory.S05E11.PROPER.HDTV.XviD-2HDDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Araziel

www.edna.cz/big-bang-theory

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S05E11 ke stažení

The Big Bang Theory S05E11 (CD 1)182 651 230 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S05E11

Historie The Big Bang Theory S05E11

9.12.2011 (CD1) Araziel  
9.12.2011 (CD1) Araziel  
9.12.2011 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S05E11

22.12.2011 22:19 zuzanka47 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.12.2011 13:06 lisa.simpsnova odpovědět
bez fotografie
Thanks! :-D :-D
16.12.2011 17:31 superghost odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
15.12.2011 18:09 heretic-x odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
14.12.2011 15:26 titulky.180 odpovědět
bez fotografie
super, díky
13.12.2011 21:10 basicps odpovědět
bez fotografie
děkuju
12.12.2011 16:53 andinistka odpovědět
bez fotografie
Děkuji nastokrát! :-)
10.12.2011 21:16 gary23 odpovědět
bez fotografie
diky moc!!
10.12.2011 16:16 strawberrynka odpovědět
SUPER RYCHLOST! Díky moc!
10.12.2011 14:10 nachtak odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky, děkuji :-)
10.12.2011 13:34 Luc_Lucky odpovědět
bez fotografie
SUPER RYCHLOST BORCI, STE NEJLEPSI ; )))
10.12.2011 13:31 jumpy odpovědět
bez fotografie
th...thanks
10.12.2011 13:03 Janne2906 odpovědět
bez fotografie
Díky,to velmi rychlé! ;-)
10.12.2011 13:04 Janne2906 odpovědět
bez fotografie
*bylo :-D
10.12.2011 10:19 acidcz odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
9.12.2011 23:53 ulukitkan odpovědět
bez fotografie
diky moc pane...
9.12.2011 22:33 theruck odpovědět
bez fotografie
diky. klobuk dole
9.12.2011 22:32 Pavla.V odpovědět
bez fotografie
díííky
9.12.2011 22:12 lukas.rubes odpovědět
bez fotografie
díky pane
9.12.2011 21:58 Morabyho odpovědět
bez fotografie
dekuji
9.12.2011 21:51 sominn odpovědět
bez fotografie
mnohokrát děkuji :-)
9.12.2011 19:41 sisicatch odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
9.12.2011 19:11 p4too odpovědět
bez fotografie
720 to nesedi :-(
9.12.2011 20:03 XFace odpovědět
bez fotografie
to: 9.12.2011 19:11 p4too
Tak nevím co bych na to měl odpovědět. To je jako když jde někdo v létě s lyžemi na plavečák a diví se, že přes noc nenapadl sníh...
9.12.2011 22:24 bockelman odpovědět
bez fotografie
to nemas uplne pravdu. casto htdv titule sedi na 720p ripy..
9.12.2011 22:40 NewScream odpovědět
bez fotografie
Přesně tak. XFace hraje tvrďáka a ví vo tom prd :-D.
Jinak tyto titulky na 720p stačí během pouštění (např. v KMPlayeru) asi 2x posunout +-2 s. klávesy "ú" a ")". Jednou hned po uvodních titulkách a pak ještě jednou po reklamě a pak již je konec dílu :o). Prostě v pohodě. A díky moc za titulky.
9.12.2011 17:06 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.12.2011 17:05 LBuricova odpovědět
bez fotografie
díky moc:-)
9.12.2011 17:05 hcopavel odpovědět
bez fotografie
diky
9.12.2011 16:34 Lemminkeinen odpovědět
bez fotografie
díky
9.12.2011 16:25 DuLLo. odpovědět
bez fotografie
+1 :-)
9.12.2011 16:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.12.2011 15:57 bobor656 odpovědět
bez fotografie
dík moc + palec hore za tú rýchlosť :-)
9.12.2011 15:28 tomasz.hlisnikowski odpovědět
bez fotografie
kůůl :-D
9.12.2011 15:23 wututum odpovědět
bez fotografie
dik
9.12.2011 14:55 Luboshmir2 odpovědět
bez fotografie
YES TO JE RYCHLOST ! diky moc bro
9.12.2011 14:55 PeITeeR odpovědět
Nesedi na 720p ,ale gj
9.12.2011 14:47 doctorca odpovědět
bez fotografie
úžasná rychlost překladu, díky mnohokrát
9.12.2011 14:46 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
9.12.2011 14:23 vivitv odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.12.2011 14:17 thorin6 odpovědět
Díky, za titulky i za rychlost
9.12.2011 13:53 Edinhos odpovědět
bez fotografie
díky
9.12.2011 13:23 feathorx odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Je dobře,že je někdo, kdo si s tím dá takovou práci. Na tu rychlost jsou tyto titulky velmi dobré. Ještě jednou díky!
uploader9.12.2011 18:09 Araziel odpovědět
Na tu rychlost? Mas nejake konkretni pripominky k prekladu?
9.12.2011 12:34 zuzka2727 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky :-) Sú super, u mňa aj dobre načasované :-)
9.12.2011 12:34 skacz01 odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
9.12.2011 12:29 max_cavalera odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
9.12.2011 12:22 swit01 odpovědět
bez fotografie
titulky se předcházejí...
9.12.2011 12:53 malinkej10 odpovědět
bez fotografie
Musíš si stáhnout tu PROPER verzi od 2HD ne tu od ASAP ;-)
uploader9.12.2011 12:49 Araziel odpovědět
A mate urcite stazenou verzi 2HD?
9.12.2011 12:19 swit01 odpovědět
bez fotografie
nevim jestli to dělá jen mě ale mám je špatně načasované :-(
9.12.2011 12:09 guuma odpovědět
bez fotografie
díky moc
9.12.2011 12:07 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
9.12.2011 11:56 Ejmos Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Připojuji se k vděčným divákům. Titulky skvělé. Díky.
9.12.2011 11:46 Breedik odpovědět
bez fotografie
paráda..
uploader9.12.2011 11:41 Araziel odpovědět
To me skoro mrzi. Nebyla to "rychlovka". Prelozil jsem to naprosto normalne. Ze se to povedlo brzy, to jsem sam rad, ale spis ocenim podekovani za to, ze se libi, ne za to, ze jsou rychle. Ale nebudu lhat, potesi kazde podekovani.
9.12.2011 11:37 mirek311 odpovědět
Povedené, díky za rychlost.
9.12.2011 11:31 brablik odpovědět
bez fotografie
Díky,za tu rychlost Se zlomenou rukou mi už zbyly už jen seriály.
9.12.2011 11:02 alena.bernatova odpovědět
bez fotografie
rychlovka! vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
když takové případy nebereš v potaz, tak proč po mně chceš příklad?
Tento seriál jsem viděl celý. Kinematografii Jižní Korei žeru ;-). Ale jestli si můžu dovolit zodpov
Uved jeden priklad, kdy nelze pouzit "bychom"?:-o Neberu v potaz pripady, kdy je tam vyraz "bysme" n
nejenom dnes, tak tomu bylo vzdycky:-)
19. února jsem nahrála na server titulky ke korejskému seriálu SECRET GARDEN. Nicméně nebylo schvále
Titulky už mám nějakou dobu rozpracované (cca 25 %), ale kvůli různým okolnostem jsem si musel dát o
Hladass.Díky chlape že ses do toho Gigglese pustil.
prosím o pomoc!!! Schanim titulky k filmu:
A to Z motoGP.avi díky moc
Bohužel, jak říkal Hladass, je to jen na pozvánku..:-(
K.
Oficiálně vyšlo DVD, možná by je někdo mohl ripnout.
ahojte. predovsetkym dopredu vdaka za titulky Burnt offerings :)
a xcela by som sa opytat ta strank
Puma sk: Díky krásne za cz tit. Nehodláš ešte nejaké staršie scifi preložit? Napr tuná z mojho zozna
Došlo to?
V tom případě mi titule prosím zašlete na Aresius_of_elgard-zavinac-seznam.cz
Díky
Dobře. Pochybuji, že s tím někdo začne, takže bych Vám byla vděčná, moc.
K.
Film je na uložto a titulky sedí perfektně, jen jsou ve slovenštině.
Díky, ale není třeba. K linkům na film se stejně na horrorplace.org nedostanu...
Ktecka: teď jsem začal překládat Dr. Gigglese, počítám, že do konce měsíce bych mohl být hotov, tak
Pro Hladass: Tak to je možné, že jsem si Vás spletla. Ale zatím se nic neděje, a MaideN-SK teď překl
Ktecka: omlouvám se, ale vůbec si nepamatuju, že bych někde psal, že mám v plánu přeložit Burnt offe