The Children of Huang Shi (2008)

The Children of Huang Shi Další název

Děti z Huang Shi

Uložil
Ferry Hodnocení uloženo: 7.6.2008
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 3 694 Naposledy: 3.2.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 387 904 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze proThe.Children.of.Huang.Shi.2008.LIMITED.DVDRip.XviD-ESPiSEDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložila a přečasovala Teresita.

Pokud by neseděly, dejte vědět a já bych je ještě upravila.
Angličtina: překlad z odposlechu
Čínština a japonština: překlad podle dost podezřelých anglických titulků

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru,
provedeme sami dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky The Children of Huang Shi ke stažení

The Children of Huang Shi (CD 1)731 387 904 B
Stáhnout v jednom archivu The Children of Huang Shi

Historie The Children of Huang Shi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Children of Huang Shi

4.3.2010 20:11 safiradrak odpovědět
bez fotografie
díky
6.2.2009 0:22 cityman odpovědět
bez fotografie
Připojuji se s prosbou o titulky na verzi: The.Children.Of.Huang.Shi.2008.720p.BluRay.x264-iKA Předem díky
5.1.2009 18:36 rassitlin odpovědět
bez fotografie
diky velmi :-)
19.11.2008 22:17 4ce odpovědět
bez fotografie
dikes za titule
2.10.2008 9:31 juppi odpovědět
bez fotografie
sedi i na The.Children.Of.Huang.Shi[2008]DvDrip-aXXo.avi
uploader5.7.2008 13:53 Ferry odpovědět
qwert: ano, dnes je nahodím.
28.6.2008 10:01 qwert odpovědět
bez fotografie
opravdu dekuji moc !!!
21.6.2008 10:35 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Parádní děkuji
11.6.2008 17:06 harmo odpovědět
bez fotografie
VDAKA,TESIM SA NA FILMAK
9.6.2008 7:08 reno.d odpovědět
bez fotografie
Diky,ja myslim,ze nemaj chybu!
8.6.2008 14:53 Teresita odpovědět
Bobby_B: Není vůbec zač. Je to krásný film a já jsem ráda, že jsem si ho mohla přeložit. Takových lidí jako George Hogg by mělo být víc a hned by bylo líp na světě. :-)
8.6.2008 13:57 Bobby_B odpovědět
bez fotografie
2Teresita: Diky za tip a samo ze i za preklad :-)
7.6.2008 18:02 sirjiri odpovědět
bez fotografie
thx my master:-)
7.6.2008 17:10 icce odpovědět
bez fotografie
dííík za titulky! :-)
7.6.2008 14:36 Teresita odpovědět
Já bych doporučila ten předchozí DVDSCR od Espise, na který jsem to původně překládala. Ono to asi není nijak zásadní, pokud nemá člověk porovnání. Ale já viděla obě verze a v téhle kratši mi to prostě chybělo.
7.6.2008 14:35 speedy.mail odpovědět
bez fotografie
Vyšla jenom jedna verze, zbytek jsou reencody.
7.6.2008 14:21 Bobby_B odpovědět
bez fotografie
Prosim Te, jakou verzi dvdripu tedy doporucujes? [release] diky moc
7.6.2008 13:35 Teresita odpovědět
Jen ještě doplním, že oproti předchozí verzi chybí v DVDRipu celkem dost scén a to někdy i těch celkem podstatných pro děj filmu. Takže bych možná spíš doporučila tu "extended" verzi. :-)
7.6.2008 13:11 Bodropp odpovědět
bez fotografie
diky moc... ;-)
7.6.2008 13:10 MAX--IMUS.BZ odpovědět
bez fotografie
dakujeme ti velmi pekne

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
otevřeš rozpracované, najdeš si ten svůj film či seriál, klikneš na svůj nick u toho daného filmu/se
Ještě jsem si vzpoměl, že na youtube mají také zabudovaný nějaký softwrový převaděč zvukové stopy na
?
No už léta existuje program Wave To Text, zde třeba http://www.slunecnice.cz/sw/wave-to-text/
Podpo
Jinak, okrajově: zde v Česku existují už dva univerzitní výzkumné týmy (Brno a Liberec), které pracu
Také jsem neslyšící. Bohužel, nikde neexistuje žádný český web s takto specifickou tématikou (anglos
jop, je to anglicky.... pustíš se do toho? :-P
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=slunce%2C+seno
http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=
ty i tvoje manželka se chováte jako nevychovaný ignoranti a primitivové. má cenu vysvětlovat, že u m
Díky moc.....
Že by na Opensubtitles nebyly špatné titulky? To si snad děláš srandu... Ani nedokážu spočítat, koli
To neustale predhazovani Cesi vs. Slovaci je vazne uz dost ubohe.
Tobe opakovat rok, abys neco spr
vypada to velice zajimave, unveil vypustil asi EN dabovanou verzi... jine verze...
First.Squad.2011
Možná proto, že zde funguje bodový systém, za který lze pořídit hodnotné dárky. By se pak jistě našl
ne
nemyslim si, že by som to urobila hneď
akurat ma to prekvapilo a prave preto sa pytam, či sa to vob
nevíte jestli už někdo udělal cz titulky na tenhle filmek http://www.csfd.cz/film/284915-xin-hai-ge-
Áno, moju manželku už občas nasiera ten primitivizmus, ktorý tu vládne. Jeden admin (pán boh), ktorý
Zdravim, ujal by se někdo překladu k tomuhle luxusně vypadajícímu anime? dnes vyšlo... díky moc :-)
tak sa do toho pusti ty ,ked si myslis,ze by si to urobila hned!!!!!!!!!!!!!