The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (2008)

The Chronicles of Narnia: Prince Caspian Další název

Letopisy Narnie: Princ Kaspian

Uložil
Ferry Hodnocení uloženo: 24.5.2008
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 16 994 Naposledy: 22.7.2014
Další infoPočet CD: 1Velikost: 840 427 520 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Chronicles.of.Narnia.Prince.Caspian.2008.Eng.TS.DivX-LTT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z odposlechu přeložili
Ferry a Teresita

Případné chyby prosím pošlete na ferry.czech@gmail.com

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru
provedeme sami dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky The Chronicles of Narnia: Prince Caspian ke stažení

The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (CD 1)840 427 520 B
Stáhnout v jednom archivu The Chronicles of Narnia: Prince Caspian

Historie The Chronicles of Narnia: Prince Caspian

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Chronicles of Narnia: Prince Caspian

31.10.2008 20:07 Lukas odpovědět
bez fotografie
potřebuji titulky k The Chronicles of Narnia Prince Caspian[2008]DvDrip[Eng]-FXG nemate je někdo?? nebo mi povězte v jakej programu je muzu upravit ci nacasovat...
31.10.2008 16:32 Katy K. odpovědět
bez fotografie
ale tyhlenty by možná mohly sedět na aXXa ještě písnu
31.10.2008 16:30 Katy K. odpovědět
bez fotografie
ahojky je tu new verze The.Chronicles.Of.Narnia-Price.Caspian[2008]DvDrip-aXXo a The Chronicles of Narnia Price Caspian[2008]DvDrip[Eng]-FXG tak kdyby si byl tak hodnej dík
uploader30.10.2008 13:53 Ferry odpovědět
Možná se tu ty titulky i objeví...
30.10.2008 13:46 Ruthenian odpovědět
poprosim precasovat na verziu The Chronicles Of Narnia Prince Caspian DVDRip XViD-PUKKA
vrela vdaka.
18.10.2008 21:27 janya171 odpovědět
bez fotografie
to Zvejkus;po uzi BS Player alebo Divx Player
cauuuu
8.9.2008 18:59 toposlaw odpovědět
bez fotografie
The.Chronicles.Of.Narnia.Prince.Caspian.SCREENER.XviD.cd1 Urobte aj na toto.. Prosiim :-) (Ma to dve CD)
uploader19.8.2008 0:17 Ferry odpovědět
Časovat umíš, tak si to načasuj.
19.8.2008 0:01 paycheck1 odpovědět
Ja nevyvádzam ;-) Ja len konštatujem tvrdú realitu :-D
uploader18.8.2008 23:44 Ferry odpovědět
Neměj strach. Nemusíš vyvádět.
18.8.2008 23:36 paycheck1 odpovědět
http://www.vcdquality.com/sample/id78847.jpg
18.8.2008 23:31 paycheck1 odpovědět
Na SCREENER poprosím...ďakujem
20.7.2008 14:27 marek.marek odpovědět
bez fotografie
supr, díky moc :-)
uploader3.7.2008 16:37 Ferry odpovědět
Roseee: Jinak pokud bys byl/a tak ochotná/ej to otitulkovat, tak by to bylo prima. Já totiž tu verzi už nemám :-(
uploader3.7.2008 16:35 Ferry odpovědět
Roseee: Nevěřila bys, ale já myslel, že je to španělsky hovořící porodní bába a říká něco jako Tavos :-) (ten titulek nebyl okreditovaný ani v cizojazyčných titulcích, což mě ještě víc utvrdilo v mém tvrzení :-)
3.7.2008 16:19 Roseee odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce,ale nemáš tam přeložené hned to první slovo-TOWELS...ale třeba to tak máš schválně, tk se nezlob...:-)
uploader25.6.2008 20:16 Ferry odpovědět
C4SK4: Klikni na ten modrej nápis The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (CD 1) :-)
25.6.2008 19:38 C4SK4 odpovědět
bez fotografie
jsem tu vbc poprvý a fakt nwm......POMOC pleas!!:-)
25.6.2008 19:34 C4SK4 odpovědět
bez fotografie
hh asi jsem blba ale nwm jak to amm stahnout:-D:-D
8.6.2008 8:48 Porem odpovědět
bez fotografie
vám* :-D
8.6.2008 8:48 Porem odpovědět
bez fotografie
díky ti :-)
3.6.2008 0:42 Zvejkus odpovědět
bez fotografie
Me se tyhle titulky rozjizdeji casove, asi tak od 1/3 filmu. Pouzivam VLC player. Mam spravny release filmu i delka se shoduje. Nevite nekdo cim by to mohlo byt?
24.5.2008 22:39 Black_H4wk odpovědět
bez fotografie
thx a lot of....good work
24.5.2008 9:26 martys72 odpovědět
bez fotografie
to plavec: protože nejsi asi zaregistrovanej
24.5.2008 1:47 McDead odpovědět
bez fotografie
thx..:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jo, starší brácha je taky fajn, já jsem holt na ty mladší ročníky. Propad do dějin odvolávám a s
Nechte toho, na 2.51 nedám dopustit :), zatím nikdy nebyl problém.
Děkuji. hneď, hneď, ale najprv Muttley!
Jo, tohle chápu, těžko se zvyká na něco nového, když už dobře umíš s tím starým. Podobně to mám já s

Já myslím, že je důležité na takové funkce upozorňovat, aby si na ně lidé dali pozor.
Na rozbitou
Nějakou chvilku už je na světě verze SW 6.0, která tohle umí a má tu funkci defaultně zapnutou. Imho
A chceš k tomu hranolky ?
Chybí lidi. Ale času na překlad už měli i dost :-)
Aneb i mezera je znak. Jen není moc vidět :-)
Na Požadavky jsem jej zadala také, ale doufala jsem, že tady si to někdo přečte .....a třeba udělá.
Jj. Udělej si nějaké zkušební srt, nacpi tam tagy, znaky ♥♦♣♠, budeš vědět, čemu se vyhnout
Ups! Ja som pod skratkou SW myslel software, nie subtitle workshop :-)
SW (prehravac) v mojej TV tu medzeru respektuje, takze svoj problem som vyriesil. Ale asi to nie je
Rozkaz!
No ono nejaky SW v tej TV bude :-)
Ale asi ma presne ten bug, ze cislo povazuje za cislo riadku.
(
Možná jo, možná ne. Nevím, jaký je už ani default. Ale před časem jsem nad těmi hejblaty přemýšlel a
Tahle chyba sedí pouze na židli autora toho programu. Pokud tam tato funkce je, měla by být defaultn
Takže nakonec ty největší chyby vždy vysedávají na židlích celého světa.
Trochu se odkláníme od topiku, ale co myslíš? No interaction with tags?
No neudělá s kurzivou nic.