The Flash S03E23 (2014)

The Flash S03E23 Další název

Finish Line 3/23

Uložil
Veruuuu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 264 Naposledy: 11.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PROPER.HDTV.x264-KILLERS; 720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na tomto místě bychom vám rádi poděkovali za přízeň a oznámili, že příští řadu již překládat nebudeme.
Jak jste si všimli, časové možnosti nám nedovolují seriál překládat v rychlosti, jaká by nám i vám vyhovovala. A příští rok bude hůř. Tak aspoň symbolicky při posledním díle přeloženém námi jsou titulky v den odvysílání, užijte si ho. :-)) A pevně věříme, že se najdou nějací kvalitní překladatelé, kteří si seriál převezmou, mějte se!


překlad: Veruuuu & channina & karel
CWZONE.cz

Nenahrávejte naše titulky na jiné servery.
Další přečasy zajistíme sami.

Pokud najdete chybu, rádi ji opravíme. Díky za vaše případné díky. :-)
IMDB.com

Titulky The Flash S03E23 ke stažení

The Flash S03E23
Stáhnout v ZIP The Flash S03E23
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Flash (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Flash S03E23

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Flash S03E23

30.8.2017 20:49 DankenSK odpovědět
bez fotografie
vďaka za všetky doterajšie časti :-) odviedli ste skvelú prácu
11.6.2017 15:35 rachelka45 odpovědět
Děkuji moc :-D :-D
4.6.2017 8:40 juriiij odpovědět
bez fotografie
Velke DAKUJEM za robotu ktoru ste s odviedli
1.6.2017 16:19 klorel1987 odpovědět
bez fotografie
Tak to je velka škoda že končíte,vaše titulky byly výborný,děkuji za všechny titulky co jste přeložily.
29.5.2017 23:27 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky za celou sérii
27.5.2017 9:27 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
26.5.2017 19:22 Jandzinka odpovědět
bez fotografie
Děkujeme!!! Byli jste báječní :-)
26.5.2017 1:07 Azur58 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! Jste (byli jste :-( ) skvělí, dobré překlady (čeština fakt dobrá!) a pro mne i dost rychlí. Klidně si na dobré titulky počkám i 3-4 dny - je to dost těžké. Vím o čem píšu, jednou jsem pro sebe a známého "dělal" české titulky z anglických do jednoho starého hudebního filmu (cca 2 hod), včetně překladu písní a trvalo mi to cca 2 týdny tak 2 - 4 hod denně (víc se nedalo). ;-)
25.5.2017 23:44 raptotr odpovědět
bez fotografie
Díky za vaší práci ! Ať se daří :-)
25.5.2017 21:58 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
25.5.2017 21:03 z3s odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.5.2017 18:53 inkognito005 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za všechny předcházející 3 série!
25.5.2017 18:52 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky...
25.5.2017 18:26 Maybeen odpovědět
bez fotografie
Supr práce, už se moc těším na ten finálovej part:-)
25.5.2017 17:39 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
25.5.2017 15:34 nonamexxx odpovědět
díky za překlady :-)
25.5.2017 13:50 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1071410


Až přijdu večer z práce, musím nejprve dodělat Supergirl a potom udělám i Bleskáče. Takže WEB-DL snad dnes večer, nejdéle však zítra dopoledne. ;-)
25.5.2017 12:46 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme pekne :-) všetko dobré .. kedy bude prosím Vás prečas na WEB-DL?
25.5.2017 9:46 johny.nov odpovědět
bez fotografie
Jste skvělí a díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu