The Penguins of Madagascar S01E40 (2008)

The Penguins of Madagascar S01E40 Další název

Over Phil 1/40

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 257 Naposledy: 27.2.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 91 822 080 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Over Phil webrip xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
vlastni preklad
taky oprava casovani dost zdrzela
snad to bude sedet
IMDB.com

Titulky The Penguins of Madagascar S01E40 ke stažení

The Penguins of Madagascar S01E40
91 822 080 B
Stáhnout v ZIP The Penguins of Madagascar S01E40
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Penguins of Madagascar (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.2.2010 8:46, historii můžete zobrazit

Historie The Penguins of Madagascar S01E40

25.2.2010 (CD1) f1nc0 korekce od sharon74
15.2.2010 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE The Penguins of Madagascar S01E40

20.11.2011 23:19 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
uploader25.2.2010 8:46 f1nc0 odpovědět
nahrano vypilovani od sharon74
uploader20.2.2010 12:42 f1nc0 odpovědět
vidim ze se musim pustit taky do 1x39 nebo 1x41
16.2.2010 19:35 sharon741 odpovědět
bez fotografie
Sedí v pohodě, opět dobrá práce, díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu