The Red Shoes (1948)

The Red Shoes Další název

Červené střevíčky

Uložil
bez fotografie
mOnkey.csfd Hodnocení uloženo: 1.8.2011
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 196 Naposledy: 5.5.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 200 219 648 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proThe.Red.Shoes.1948.BDRip.X264-TLFDalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Francouzské rozhovory a pojmy jsou ponechány v originále zcela záměrně. Některé z nich jsou dokonce termíny, které jsou v baletním světě běžně zaužívané.

Příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky The Red Shoes ke stažení

The Red Shoes (CD 1)2 200 219 648 B
Stáhnout v jednom archivu The Red Shoes

Historie The Red Shoes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Red Shoes

16.3.2012 5:21 fridatom odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: The.Red.Shoes.1948.Bluray.720p.AC3.x264-CHD.
24.1.2012 21:42 risokramo odpovědět
sedia aj na The.Red.Shoes.1948.720p.x264-sUN
dik.
5.1.2012 17:08 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Bože, tak za toto obrovská vďaka. Neveril som, že vôbec budú.
11.10.2011 12:52 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
uploader14.9.2011 8:29 mOnkey.csfd odpovědět
bez fotografie
Já děkuju za pochvalu, aspoň vidím, že ta práce nebyla zbytečná a někdo ji ocenil : ).
7.9.2011 11:57 lesak odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Skvělé titulky ke skvělému filmu. Dlouho jsem na ně čekal :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Well, seriously.
Ne, vážně.

I don't want you to buy into
Nechci, abys (jim) žral/skočil (na)
no ano, lidi říkají různé blbosti, ty ses například neomluvil jednomu překladateli za to, že jsi ho
to víš, ono když považuješ notepad za složitý program, je to zvláštní, protože psát příspěvky očivid
A já bych zase nenapsala "z dovolením". Každej jsme ňákej, žejo. ;)
Každý za tím vidí svoje... oni v tom chtěli vidět urážku mířenou na ně, tak si ji tam našli. Jiní to
Nevím, proč se tu tak hrotí jedna má věta (nebo kohokoliv věta), jako by šlo o život. A nemám ráda,
A PRO VŠECHNY, KTEŘÍ NECHÁPOU FRÁZI "OD JINÉHO ŽENSKÉHO POHLAVÍ". Slovo "jiného" v této větě předsta
No právě... já sama sebe tady pasuju za blbku-žena, které přijde až moc složité vytváření titulků, p
To NewScream: Sice máš uložených něco přes 90 titulků, ale to "chlapy" tě posílá do nevěrohodné obla
A prd. Z toho děláte konec světa. Jsi nikdy neřekl v životě nějakou blbost? Nebo nepodařený vtip? On
Ty ses tou svojí první větou dobrovolně pasovala na blbku a pak tu cintáš o tom že se ostatní zblázn
Ahoj, také bych velice rád uvítal titulky k Hamletovi. Pokud by bylo možné přečasování i na verzi Ha
Děkuju ti moc za radu. :) Určitě ji někdy využiju. A díky i za virtuální poplácání po rameni. Je faj
mohol by to niekto precasovat ale niekto kto tomu rozumie, lebo to vyzera ze autor tych co uz su uro
Prosím Vás, potreboval by som pomoc s prekladom tohto dialógu. Viem čo približne myslia v tom rozhov
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=7668
A co takhle nadhled? Taky nic společného, jo? Jistě, já mám zapnout mozek... se podívej na všechny o
Mně to taky nejde dát ty titulky do filmu, tak nám poraďte prosím
jj,i ja se primlouvam:-)
Soubor s titulky by se měl jmenovat stejně jako soubor s filmem.